"between small arms" - Translation from English to Arabic

    • بين الأسلحة الصغيرة
        
    2. During the past year, considerable attention has been drawn to links between small arms and development. UN 2 - وجهت عناية كبيرة خلال العام الماضي إلى الصلات القائمة بين الأسلحة الصغيرة والتنمية.
    In order to clarify the link between small arms and war-affected children, Canada had commissioned a study of the subject which it hoped to present at the next meeting of the Committee. UN ولتوضيح العلاقة بين الأسلحة الصغيرة والأطفال المتأثرين بالحروب، تعهدت كندا بإجراء دراسة بشأن هذا الموضوع تأمل في تقديمها خلال الاجتماع المقبل للجنة.
    The existence of a close nexus between small arms and conflicts was rightly highlighted by the United Nations Secretary-General when he remarked that the proliferation of small arms will be one of the key challenges in preventing conflicts in the new century. UN وقد أكد الأمين العام للأمم المتحدة، وبحق، الرابطة الوثيقة بين الأسلحة الصغيرة والصراعات عندما أشار إلى أن انتشار الأسلحة الصغيرة سيكون أحد التحديات الأساسية في منع الصراعات في القرن الجديد.
    In emphasizing the link between small arms and conflicts, the United Nations Secretary-General stated that the proliferation of small arms will be one of the key challenges in preventing conflicts in the new century. UN وبالتأكيد على الربط بين الأسلحة الصغيرة والصراعات، وبين الأمين العام للأمم المتحدة أن انتشار الأسلحة الصغيرة سيكون أحد التحديات الرئيسية لمنع الصراعات في القرن الجديد.
    The need for action-oriented research on linkages between small arms and children affected by armed conflict was stressed. UN وقد أُكـِّـد على الحاجة إلى القيـام ببحوث ذات توجـِّــه عملـي عن أوجـه العلاقة بين الأسلحة الصغيرة وقضايا الأطفال والصراعات المسلحة.
    The nexus between small arms and light weapons and other forms of criminal activity is therefore one of the most serious threats to security in our region. UN ولذلك فإن الصلة بين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وغيرها من أشكال النشاط الإجرامي هي من أخطر التهديدات للأمن في منطقتنا.
    The European Union suggested that, in the thematic discussion, delegations should focus on export controls, marking and tracing, brokering activities and the relationships between small arms and development. UN واقترح الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي على الوفود أن تُركِّز خلال نقاش الموضوع على ضوابط الصادرات ووضع العلامات على الأسلحة وتتبعها وعلى أنشطة السمسرة والعلاقات بين الأسلحة الصغيرة والتنمية.
    It offered an opportunity to build awareness among a broad range of actors on the nexus between small arms and the adverse impact of armed conflict on children, and it served as a first step to address the issue at a global level. UN فقد أتاح الفرصة لتوعية شريحة واسعة من الجهات الفاعلة بشأن العلاقة بين الأسلحة الصغيرة والآثار السلبية المترتبة على الأطفال من جراء الصراعات المسلحة؛ كما شكل خطوة أولى لمعالجة المسألة على الصعيد العالمي.
    The " Small Arms Survey " for 2003 contained a chapter entitled " Obstructing development " which dealt with the correlation between small arms and development. UN وتتضمن الدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة للعام 2003 فصلاً، بعنوان " إعاقة التنمية " ، عالج الترابط بين الأسلحة الصغيرة والتنمية.
    As a result, the Security Council, in its resolutions 1379 (2001) and 1460 (2003), included provisions to address the linkages between small arms and light weapons and children and urged Member States to take action in this regard. UN ونتيجة لذلك أدرج مجلس الأمن في قراريه 1379 (2001)، و 1460 (2003) أحكاما تعالج الصلات بين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأطفال، وتحث الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات في هذا الخصوص.
    15. We encourage the Chairman of the Preparatory Committee, in his final statement, to make clear reference to the links between small arms and light weapons and development and the consequent need to integrate small arms and light weapons-related interventions into wider development programmes. UN 15 - نشجع رئيس اللجنة التحضيرية على أن يقدم، في بيانه الختامي، إشارة واضحة إلى الصلات القائمة بين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتنمية وما يترتب عن ذلك من حاجة لإدماج التدخلات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في البرامج الإنمائية الأوسع نطاقا.
    These included the lack of concrete benchmarks and numerical targets in the instruments, the lack of or insufficient acknowledgement of links between small arms and wider thematic issues such as development, armed violence and gender, and the difficulty of coordinating on cross-cutting aspects of small arms issues. UN وتضمنت هذه العوامل عدم وجود معايير محددة يمكن القياس عليها وأرقام مستهدفة يجب الوصول إليها في هذين الصكين، وعدم وجود إقرار بالروابط بين الأسلحة الصغيرة والمسائل المواضيعية الأوسع نطاقا، مثل التنمية، والعنف المسلح والمسألة الجنسانية، وصعوبة التنسيق فيما يخص الجوانب الشاملة للمسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، أو الإقرار بها على نحو غير كاف.
    58. Lastly, I am encouraged by the budding process which a growing number of Member States have joined by associating themselves with the 2006 Geneva Declaration on Armed Violence and Development (see www.genevadeclaration.org), in particular because of its focus on the interconnection between small arms, armed violence and development. UN 58 - وأختم بالقول إن ما يحملني على التفاؤل أن هناك عملية ناشئة لعدد متزايد من الدول التي انضمت إلى إعلان جنيف لعام 2006 بشأن العنف المسلح والتنمية (انظر www.genevadeclaration.org)، لا سيما بسبب تركيزه على الترابط بين الأسلحة الصغيرة والعنف المسلح والتنمية.
    This relationship between small arms, armed violence and development has been made explicit in General Assembly resolutions (e.g., resolution 60/68) and in the 2008 report of the Secretary-General to the Security Council on small arms (S/2008/258). UN وقد ذكرت هذه العلاقة بين الأسلحة الصغيرة والعنف المسلح والتنمية بعبارات صريحة في قرارات الجمعية العامة (القرار 60/68 على سبيل المثال)، وفي التقرير الأخير عن الأسلحة الصغيرة لعام 2008 الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2008/258).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more