"between special political missions" - Translation from English to Arabic

    • بين البعثات السياسية الخاصة
        
    Further, the relationship between special political missions and peacekeeping operations must be examined. UN وفضلا عن ذلك، يجب دراسة العلاقة بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام.
    However, it seemed that the resolution would ensure the appropriate distinction was made between special political missions and peacekeeping missions. UN ومع ذلك، يبدو أن القرار سيضمن التمييز المناسب بين البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام.
    Recognizing also the need for system-wide coherence between special political missions and the United Nations system, and emphasizing the importance of close cooperation between special political missions, peacekeeping operations and United Nations country teams for maintaining sustainable peace, conflict prevention and conflict resolution, UN وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    Recognizing also the need for system-wide coherence between special political missions and the United Nations system, and emphasizing the importance of close cooperation between special political missions, peacekeeping operations and United Nations country teams for maintaining sustainable peace, conflict prevention and conflict resolution, UN وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    5. Stresses the importance of clear reporting lines and accountability between special political missions and Headquarters; UN 5 - تؤكد أهمية وضوح خطوط التسلسل الإداري والمساءلة بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    5. Stresses the importance of clear reporting lines and accountability between special political missions and Headquarters; UN 5 - تؤكد أهمية وضوح التسلسل الإداري والمساءلة بين البعثات السياسية الخاصة والمقر؛
    Delegations also expressed concern that there was insufficient coordination between special political missions and other United Nations actors. UN وأعربت الوفود أيضا عن القلق بشأن عدم كفاية التنسيق بين البعثات السياسية الخاصة وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى في الأمم المتحدة.
    In that connection, we should like to recall that, in paragraph 11 of its resolution 63/261, the General Assembly noted that the autonomous nature of each legislative mandate should be borne in mind in order to avoid duplication and overlap between special political missions. UN نشير في هذا الصدد إلى طلب الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 63/261 بضرورة مراعاة الطابع المستقل لكل ولاية تشريعية وتفادي الازدواجية والتداخل بين البعثات السياسية الخاصة.
    OIOS agrees with the views of many stakeholders that there is little room for a one-size-fits all approach to coordination and cooperation between special political missions and other United Nations actors. UN ويتفق المكتب مع الآراء التي أعربت عنها كثرة من الجهات المعنية وتتعلق بعدم وجود مساحة كافية لنهج واحد ينطبق في جميع الحالات بالنسبة للتنسيق والتعاون بين البعثات السياسية الخاصة والعناصر الفاعلة الأخرى في الأمم المتحدة.
    32. With regard to the information provided on cooperation and coordination between special political missions and other United Nations entities, the Advisory Committee noted many examples of good practices reflected in the individual mission budget proposals. UN 32- فيما يتعلق بالمعلومات المقدمة بشأن التعاون والتنسيق بين البعثات السياسية الخاصة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى، أحاطت اللجنة الاستشارية علما بأمثلة عديدة عن الممارسات الجيدة التي تنعكس في الميزانيات المقترحة لفرادى البعثات.
    There was a need for strategic cooperation between special political missions and the wider United Nations system, particularly peacekeeping missions and United Nations country teams, to ensure that the United Nations could deliver a comprehensive and integrated response to immediate problems together with institution-building and effective initiation of a long-term development agenda. UN وهناك حاجة إلى التعاون الاستراتيجي بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، ولا سيما بعثات حفظ السلام والأفرقة القطرية للأمم المتحدة، لضمان تمكن الأمم المتحدة من الاستجابة بصورة شاملة ومتكاملة للمشاكل العاجلة إلى جانب بناء المؤسسات وبدء خطة تنمية طويلة الأجل بصورة فعالة.
    Strategic partnership between special political missions and the wider United Nations system was also needed; effective cooperation and coordination between missions and with Headquarters and country teams would ensure that the United Nations could deliver as one to achieve peace, promote human rights and lay the foundations for development. UN وهناك حاجة أيضاً إلى شراكة استراتيجية بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة الأعم؛ ومن شأن التعاون والتنسيق الفعالين بين البعثات ومع المقر الرئيسي والأفرقة القطرية أن يضْمنا أداء الأمم المتحدة الموحد لتحقيق السلام وتعزيز حقوق الإنسان وتهيئة الأسس اللازمة للتنمية.
    Field-based missions had become multidimensional operations that combined political tasks with broader mandates that included human rights, the rule of law and sexual violence in conflicts, thereby blurring the demarcation between special political missions and peacekeeping operations. UN وقد أصبحت البعثات ذات الأساس الميداني عمليات متعددة الأبعاد تجمع بين المهام السياسية والولايات الأعم التي تشمل حقوق الإنسان وسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع، الأمر الذي يطمس الحدود الفاصلة بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام.
    Recognizing also the need for system-wide coherence between special political missions and the United Nations system, and emphasizing the importance of close cooperation between special political missions and United Nations country teams for maintaining sustainable peace, conflict prevention and conflict resolution, UN وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    Recognizing also the need for system-wide coherence between special political missions and the United Nations system, and emphasizing the importance of close cooperation between special political missions and United Nations country teams for maintaining sustainable peace, conflict prevention and conflict resolution, UN وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها،
    49. Partnerships between special political missions and the wider United Nations system are critical for the implementation of a comprehensive approach linking security to social and economic development, to address the underlying drivers of each conflict, and to assist countries emerging from conflict in building a sustainable peace. UN 49 - تمثل الشراكات بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة على نطاق أوسع عاملا حاسما لتنفيذ نهج شامل يربط الأمن بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، لمعالجة العوامل الأساسية المحركة لكل نزاع، ولمساعدة البلدان الخارجة من النزاعات في بناء سلام مستدام.
    24. The Department of Political Affairs continues to take steps to promote synergies between special political missions and departments, offices of the Secretariat, regional partners, peacekeeping operations and the funds, programmes and other entities of the United Nations. UN 24 - تواصل إدارة الشؤون السياسية اتخاذ خطوات لتعزيز أوجه التآزر بين البعثات السياسية الخاصة والإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة، والشركاء الإقليميين، وعمليات حفظ السلام، والصناديق والبرامج والكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more