"between special procedures" - Translation from English to Arabic

    • بين الإجراءات الخاصة
        
    • بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • بين آليات الإجراءات الخاصة
        
    To this end, there was a need to ensure the existence of an established system of communication between special procedures and OHCHR at large. UN ويستوجب تحقيق هذه الغاية ضمان وجود نظام اتصال جيد بين الإجراءات الخاصة والمفوضية عموماً.
    It was suggested that the interaction between special procedures and United Nations peacekeeping missions should be clarified. UN واقتُرح توضيح التفاعل القائم بين الإجراءات الخاصة وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلم.
    The Special Rapporteur welcomes in this respect the cooperation between special procedures and OHCHR in developing a coordinated effort on some aspects of the preparation of country visits. UN وترحب المقررة الخاصة في هذا الصدد بالتعاون بين الإجراءات الخاصة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في تطوير جهود منسقة بخصوص بعض جوانب التحضير للزيارات القطرية.
    The Chairperson met with representatives of various regional groups of States to strengthen dialogue between special procedures and States. UN واجتمعت الرئيسة مع ممثلي مختلف المجموعات الإقليمية للدول لتعزيز الحوار بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة والدول.
    He asked the Special Rapporteur to elaborate on her recommendation for consideration of strengthened channels of communication and information between special procedures and the General Assembly and the Security Council. UN وطلب إلى المقررة الخاصة أن تعرض بمزيد من التفصيل توصيتها بالنظر في تعزيز قنوات الاتصال وتبادل المعلومات بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والجمعية العامة ومجلس الأمن.
    It was important to ensure that if the idea were pursued it would lead to more cooperation between special procedures and Governments. UN وكان من الضروري التأكيد على أن هذه الفكرة قد تؤدي إلى المزيد من التعاون بين الإجراءات الخاصة والحكومات، إن تم تنفيذها.
    These meetings are designed to allow for a fuller discussion between special procedures, States and NGOs. UN وترمي هذه الاجتماعات إلى السماح بعقد مناقشة أكثر تفصيلاً بين الإجراءات الخاصة والدول والمنظمات غير الحكومية.
    However, the Special Rapporteur also notes the need to strengthen the ongoing cooperation between special procedures and NHRIs, acknowledging the limited institutional capacity and resources of some NHRIs; UN غير أن المقررة الخاصة تلاحظ أيضاً الحاجة إلى تعزيز التعاون المستمر بين الإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، مع التسليم بمحدودية القدرات والموارد المتاحة لبعض هذه المؤسسات؛
    They referred to a background paper that had been prepared for the meeting detailing areas for cooperation between special procedures and national human rights institutions and requested that it be endorsed. UN وأشارت إلى ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّت للاجتماع والتي تعرض بالتفصيل مجالات التعاون بين الإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وطلبت إقرار تلك الورقة.
    As far as possible, mechanisms promoting further cooperation between special procedures and the committees should be systematic rather than applying in an ad hoc manner. UN وينبغي قدر الإمكان العمل على نحو منهجي، لا مخصص، على تطبيق الآليات الكفيلة بزيادة تعزيز التعاون بين الإجراءات الخاصة واللجان.
    Her delegation would welcome her views on how special procedures could be strengthened and how cooperation between special procedures and the Human Rights Council could be enhanced. UN وأضافت أن وفدها سوف يرحّب بآراء الممثلة الخاصة عن كيفية تعزيز الإجراءات الخاصة وكيفية تحسين التعاون بين الإجراءات الخاصة ومجلس حقوق الإنسان.
    We welcome the ongoing collaboration and constructive dialogue between special procedures and current members of the Council, 17 of which have extended standing invitations to all special procedures. UN كما نرحب بالتعاون المستمر والحوار البناء بين الإجراءات الخاصة وأعضاء المجلس الحاليين، الذين قام 17 منهم بتوجيه دعوات مفتوحة لجميع الإجراءات الخاصة.
    The importance of consultation between special procedures and UNHCR in the clarification or development of international standards which impacted upon the protection of refugees and asylum-seekers, in order to avoid any divergence or confusion in that regard, was underscored. UN وشدد ممثل المفوضية على أهمية إجراء مشاورات بين الإجراءات الخاصة والمفوضية في توضيح أو تطوير معايير دولية تؤثر في حماية اللاجئين وطالبي اللجوء، بغية تفادي أي اختلاف أو التباس في هذا الصدد.
    Further special agreements between special procedures and United Nations agencies, such as the memorandum of understanding with UNDP, might be one way to advance cooperation. UN ويمكن أن تكون طريقة من طرق الارتقاء بالتعاون تعزيز الاتفاقات الخاصة المبرمة بين الإجراءات الخاصة ومؤسسات الأمم المتحدة، مثل مذكرة التفاهم الموقعة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Finally, the interaction between special procedures and the Security Council should be enhanced. In particular, the Council should hold briefings with the special procedures and be provided with their reports. UN وشددت في الختام على تعزيز التفاعل بين الإجراءات الخاصة ومجلس الأمن، الذي ينبغي له بالخصوص عقد جلسات إفادة مع الإجراءات الخاصة وتلقي تقاريرها.
    Some participants felt that an updating of the guidelines on the relationship between special procedures and OHCHR could be helpful. UN واعتبر مشاركون أن تجديد المبادئ التوجيهية العامة التي تحكم العلاقة القائمة بين الإجراءات الخاصة والمفوضية يمكن أن يكون عنصرا مساعداً.
    69. Some participants noted that more interaction between special procedures and the Security Council was warranted. UN 69- ونوه مشاركون بضرورة زيادة التفاعل بين الإجراءات الخاصة ومجلس الأمن.
    34. Encourage close cooperation between special procedures, treaty bodies, the Working Group on Minorities and the independent expert. UN 34- تشجيع التعاون الوثيق بين الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والفريق العامل المعني بالأقليات والخبير المستقل.
    Examples of strategic collaboration between special procedures and field presences were identified. UN وحُددت أمثلة على التعاون الاستراتيجي بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وممثلي الوجود الميداني.
    Cooperation on thematic issues of common interest between special procedures and United Nations entities at Headquarters has also proved useful. UN وأُشير أيضاً إلى فائدة التعاون بشأن القضايا المواضيعية التي تحظى بالاهتمام المشترك بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وكيانات الأمم المتحدة بالمقر.
    At the meeting, it was recommended that methodologies and tools for cooperation between special procedures mandate holders and national human rights institutions be developed, including mutual follow-up to recommendations. UN وفي ذلك الاجتماع جرت التوصية بتطوير منهجيات وأدوات التعاون بين المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بما في ذلك متابعة التوصيات من الجانبين.
    Additionally, we do not believe that any useful purpose is served by interaction between special procedures mechanisms and the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. UN علاوة على ذلك، لا نرى أن أي غرض نافع يتحقق بالتفاعل بين آليات الإجراءات الخاصة ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more