"between subparagraphs" - Translation from English to Arabic

    • بين الفقرتين الفرعيتين
        
    Several delegations have pointed to the synergies between subparagraphs 31 (i) and (ii) of the negotiating mandate. UN وقد أشار العديد من الوفود إلى أوجه التوافق النشاطي بين الفقرتين الفرعيتين `1` و`2` من الولاية الخاصة بالتفاوض.
    7. One delegation said that there was overlap between subparagraphs (a) and (h) and that subparagraph (h) should therefore be deleted. UN ٧- وقال أحد الوفود إن هناك تداخلاً بين الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ح( وأنه ينبغي لذلك حذف الفقرة الفرعية )ح(.
    ]Views have been expressed on the relationship between subparagraphs (b) and (c) and article 63 on trial in the presence of the accused. UN )٤٥( أعرب عن آراء بشأن العلاقة بين الفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( والمادة ٦٣ بشأن المحاكمة بحضور المتهم.
    58. Mrs. QUINCY (France) said that there was no incompatibility between subparagraphs (b) and (c) of the draft decision. UN ٨٥- السيدة كوينسي )فرنسا(: قالت انه ليس هناك تعارض بين الفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( من مشروع المقرر.
    With option 1, some textual alignment might be necessary between subparagraphs (b) and (c). UN ومع الخيار ١ قد يكون من الضروري إيجاد نوع من الاتساق في سياق النص بين الفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( .
    16. Mrs. EVATT said that the reference to “non—governmental organizations” in paragraph 16 (a) should be deleted and that another question should be added between subparagraphs (a) and (b) relating exclusively to non—governmental organizations and using the wording of the first question in subparagraph (a). UN ٦١- السيدة إيفات بينت أنه ينبغي حذف اﻹشارة إلى " المنظمات غير الحكومية " في الفقرة ٦١)أ( وإضافة سؤال آخر بين الفقرتين الفرعيتين )أ( و)ب( بشأن المنظمات غير الحكومية فقط، مع استخدام صيغة السؤال اﻷول المدرج في الفقرة الفرعية )أ(.
    With respect to the relationship between subparagraphs (a) and (b), it was suggested that subparagraph (b) could be redrafted to take effect when the time period referred to in subparagraph (a) had expired. UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب)، ذكر أنه يمكن إعادة صوغ الفقرة الفرعية (ب) ليبدأ نفاذها بعد أن تنقضي الفترة الزمنية المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ).
    - to make the conditions in paragraph 2 (b) conjunctive by replacing " or " between subparagraphs (i) and (ii) with " and " in the revised text; UN - جعل الشرطين الواردين في الفقرة 2 (ب) مقترنين معا، بأن يستعاض عن حرف " أو " الوارد بين الفقرتين الفرعيتين `1` و`2` بحرف " و " في النص المنقح؛
    Some delegations concurred with the observation of the Secretariat (A/CN.9/WG.I/WP.38, para. 31) that there was a degree of inconsistency between subparagraphs (a) and (c) in that a procuring entity could choose a method of communication that may be generally available but the choice could still be discriminatory. UN 30- ووافقت بعض الوفود على ملاحظة الأمانة (A/CN.9/WG.I/WP.38، الفقرة 31) التي مفادها أن ثمة قدرا من عدم الاتساق بين الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ج) من حيث أنه يمكن للجهة المشترية أن تختار أسلوب اتصال قد يكون متاحا بصفة عامة ولكن الخيار لا يزال تمييزيا.
    Perhaps the concerns that had prompted the Special Rapporteur to include that definition in the draft article and to draw a distinction between subparagraphs (c) and (f) might be resolved in the commentary to draft article 3 bis. UN وتساءلت عما إذا كان بالإمكان معالجة الشواغل التي دفعت المقرر الخاص إلى إدراج هذا التعريف في مشروع المادة والتمييز بين الفقرتين الفرعيتين (ج) و(و) في التعليق على مشروع المادة 3 مكرراً.
    If the Commission decided to adopt draft guideline 3.4.2 as proposed, it should add the word " and " between subparagraphs (1) and (2), to indicate that both conditions for validity must be fulfilled. UN وإذا قررت اللجنة اعتماد مشروع المبدأ التوجيهي 3-4-2، على النحو المقترح، فينبغي أن تُضاف كلمة " و " بين الفقرتين الفرعيتين (1) و (2)، للدلالة على أن صحة الاعتراض بكلا الشرطين موقوفة على الوفاء.
    6. Thus we propose to insert the phrase “Subject to the fundamental principles of its domestic legal system” between subparagraphs 1 (a) and (b) of article 3. UN ٦ - وهكذا فاننا نقترح ادراج عبارة " مع مراعاة المبادىء اﻷساسية لنظامها القانوني الداخلي " بين الفقرتين الفرعيتين ١ )أ( و )ب( من المادة ٣ .
    However, in the light of the growing importance of the environment, the Government of the Republic of Korea would like to see the inclusion of " obligations to protect the natural environment against widespread, long-term and severe damage " between subparagraphs (d) and (e) as one of the obligations not subject to countermeasures. UN ومع ذلك، وفي ضوء الأهمية المتزايدة للبيئة، تود حكومة جمهورية كوريا إدراج عبارة " الالتزامات المتعلقة بحماية البيئة الطبيعة من الضرر الواسع النطاق والطويل الأجل والخطير " بين الفقرتين الفرعيتين 1 (د) و 1 (هـ) بوصفها أحد الالتزامات غير الخاضعة للتدابير المضادة.
    Yet another suggestion was that, in line with article 7 of the Model Law, the conjunction between subparagraphs (a) and (b) should be “and”, and not “or”. UN وذهب اقتراح ثالث الى أنه اتساقا مع المادة ٧ من القانون النموذجي ، ينبغي أن تكون أداة الوصل بين الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( " و " بدلا من " أو " .
    115. Despite the positions taken by certain authors, who draw a distinction between subparagraphs (a) and (b) of article 19, on the one hand, and subparagraph (c) on the other, the Special Rapporteur was of the view that all the three subparagraphs had the same function (a view supported by the travaux préparatoires, practice and case law). UN 115- ورغم مواقف عدة مؤلفين ميزوا بين الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من المادة 19 من ناحية والفقرة (ج) من المادة نفسها من الناحية الأخرى، رأى المقرر الخاص أن للفقرات الفرعية الثلاث جميعاً وظيفة واحدة (وهو رأي تؤيده الأعمال التحضيرية والممارسة والسوابق القضائية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more