"between subprogrammes" - Translation from English to Arabic

    • بين البرامج الفرعية
        
    • وبين البرامج الفرعية
        
    Those shifts were due to the transfer of resources between subprogrammes. UN وأضاف أن تلك التحولات ترد إلى مناقلة الموارد بين البرامج الفرعية.
    Some $100 million is shifted between subprogrammes and 810 posts are proposed for redeployment; UN تم نقل نحو 100 مليون دولار فيما بين البرامج الفرعية كما يقترح نقل 810 وظائف؛
    The movement of staff between subprogrammes should always be based on workload requirements. UN ويجب أن يستند نقل الموظفين بين البرامج الفرعية إلى الاحتياجات التي يفرضها عبء العمل.
    Each implementing agency approves regular programme of technical cooperation expenditures in its approved subprogrammes and has the ability to reallocate its regular programme of technical cooperation funds between subprogrammes. UN وتوافق كل وكالة منفِّذة على نفقات البرنامج العادي للتعاون التقني في برامجها الفرعية التي أُقرت ولديها القدرة على نقل أموال البرنامج العادي فيما بين البرامج الفرعية.
    He also proposes two reclassifications and five internal redeployments between subprogrammes. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة تصنيف وظيفتين ونقل وظيفتين داخليا بين البرامج الفرعية.
    The Governing Council also authorized the Executive Director to reallocate general-purpose resources between subprogrammes in an amount of up to 10 per cent of the total general-purpose budget. UN وأذن المجلس أيضا للمدير التنفيذي بإعادة توزيع موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية في حدود مبلغ لا يتجاوز 10 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة.
    The Governing Council also authorized the Executive Director to reallocate general-purpose resources between subprogrammes in an amount of up to 10 per cent of the total general-purpose budget. UN وأذن المجلس للمدير التنفيذي أيضا بإعادة توزيع موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية في حدود مبلغ لا يتجاوز 10 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة.
    In work on trade, there has not been a clear enough division of labour between subprogrammes in respect of electronic commerce and commercial diplomacy. UN وفي مجال التجارة، لم يتم تقسيم العمل تقسيماً واضحاً بالقدر الكافي فيما بين البرامج الفرعية الخاصة بالتجارة الالكترونية والدبلوماسية التجارية.
    In work on trade, there has not been a clear enough division of labour between subprogrammes in respect of electronic commerce and commercial diplomacy. UN وفي مجال التجارة لم يتم تقسيم العمل تقسيماً واضحاً بالقدر الكافي فيما بين البرامج الفرعية المتصلة بالتجارة الالكترونية والدبلوماسية التجارية.
    In work on trade, there has not been a clear enough division of labour between subprogrammes in respect of electronic commerce and commercial diplomacy. UN وفي مجال التجارة لم يتم تقسيم العمل تقسيماً واضحاً بالقدر الكافي فيما بين البرامج الفرعية المتصلة بالتجارة الالكترونية والدبلوماسية التجارية.
    As can be seen from table 16A.8, there has been considerable redeployment of staff and other resources between subprogrammes. UN خامسا - ٥٢ وكما يتبيﱠن من الجدول ٦١ ألف - ٨ حدثت تنقلات بصورة كبيرة للموظفين والموارد اﻷخرى فيما بين البرامج الفرعية.
    A number of posts are redeployed between subprogrammes as a result of the restructuring of ECLAC in connection with the phasing out of the Latin American Centre for Economic and Social Documentation and the redefinition of its traditional functions; UN ويجري نقل عدد من الوظائف بين البرامج الفرعية نتيجة لإعادة هيكلة اللجنة الاقتصادية بسبب الإلغاء التدريجي لمركز التوثيق الاقتصادي والاجتماعي وإعادة تحديد مهامه التقليدية؛
    A significant reallocation of resources was being proposed -- some US$ 100 million -- between subprogrammes as well as the redeployment of 810 posts and discontinuation of more than 900 outputs that had become obsolete or of marginal utility, with a view to giving new issues the attention they deserved. UN وأضاف أنه اقترح إجراء عملية هامة لإعادة تخصيص الموارد بين البرامج الفرعية التي تصل فيها إلى حوالي 100 مليون دولار، ونقل 810 وظائف. ونـص أيضا علـى شطب 900 ناتج من النواتج العتيقة أو التي ليست لها إلا فائدة هامشية لتكريس مزيد من الاهتمام للمسائل الجديدة.
    492. Questions were raised regarding the role of the office, its organization and the coordination and division of responsibilities between subprogrammes. UN 492 - وأثيرت أسئلة بشأن دور المكتب وتنظيمه والتنسيق بين المسؤوليات وتقاسمها بين البرامج الفرعية.
    492. Questions were raised regarding the role of the office, its organization and the coordination and division of responsibilities between subprogrammes. UN 492 - وأثيرت أسئلة بشأن دور المكتب وتنظيمه والتنسيق بين المسؤوليات وتقاسمها بين البرامج الفرعية.
    The Advisory Committee observes, however, that the basis for the number and grade level of proposed redeployments between subprogrammes is not always clear from the narratives. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن السرد لا يوضح دائما الأساس الذي يستند إليه عدد حالات النقل المقترحة بين البرامج الفرعية ورتبها.
    In that connection, his delegation considered that there should be a better match between subprogrammes and the intergovernmental machinery, particularly for enterprise development and competition law and policy. UN وقال في هذا الصدد إن وفده يرى ضرورة لتحسين الملاءمة بين البرامج الفرعية واﻵلية الحكومية الدولية، وبخاصة فيما يتعلق بتنمية المؤسسات وقوانين وسياسات المنافسة.
    35. Several delegations expressed deep concern at the imbalance in the distribution of resources between subprogrammes in some sections. UN ٣٥ - وأعربت وفود عدة عن قلقها الشديد إزاء الاختلال الظاهر في توزيع الموارد بين البرامج الفرعية في بعض اﻷبواب.
    Some delegations considered that the allocation of resources between subprogrammes did not fully reflect the present priorities within programme 6 and that increased resources should be allocated to subprogramme 2. UN ورأت بعض الوفود أن توزيع الموارد بين البرامج الفرعية لا يعكس بالكامل اﻷولويات الحالية داخل البرنامج ٦ وينبغي تخصيص موارد متزايدة للبرنامج الفرعي ٢.
    In order to reflect the changes in the new approach to programme implementation, a number of posts are proposed for redeployment between subprogrammes as well as to programme support in order to strengthen the Commission's capacity to provide administrative services efficiently. UN وحتى تنعكس التغيرات التي طرأت على النهج الجديد المتبع في تنفيذ البرامج، يقترح نقل عدد من الوظائف بين البرامج الفرعية والى دعم البرامج بغية تعزيز قدرة اللجنة على تقديم الخدمات اﻹدارية بكفاءة.
    In line with this reorganization the resource distribution reflects redeployment of staff and other resources from this Division to the Division on Sustainable Development and the Division for Social Policy and Development, as well as between subprogrammes. UN ويعكس توزيع الموارد، وفقا لعملية إعادة التنظيم هذه، نقل موظفين وموارد أخرى من هذه الشعبة إلى شعبة التنمية المستدامة وشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية، وبين البرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more