"between tbilisi" - Translation from English to Arabic

    • بين تبيليسي
        
    Recently, within the United Nations framework and in accordance with the relevant Security Council resolution, a document on the distribution of constitutional competences between Tbilisi and Sokhumi has been drafted. UN وقد أُعِدت مؤخرا داخل إطار الأمم المتحدة ووفقا لقرار مجلس الأمن ذي الصلة وثيقة بشأن توزيع الاختصاصات الدستورية بين تبيليسي وسوخومي.
    With the paper on distribution of constitutional competencies between Tbilisi and Sokhumi unanimously supported by the Security Council, the negotiations on the status of Abkhazia has literally acquired meaning and value. UN بإجماع مجلس الأمن على تأييد الورقة المتعلقة بتوزيع الصلاحيات الدستورية بين تبيليسي وسوخومي، تكون المفاوضات المتعلقة بوضع أبخازيا قد اكتسبت معنى وقيمة حقاً.
    The finalization, after two years of discussions, of the paper on the distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi was a significant step forward. UN وشكل الانتهاء، بعد سنتين من المناقشات، إعداد الصيغة النهائية للورقة المتعلقة بتوزيع الاختصاصات فيما بين تبيليسي وسوخومي خطوة مهمة إلى الأمام.
    He described the efforts to bring about negotiations between the Abkhaz and Georgian sides on the basis of the paper by the Special Representative of the Secretary-General, Dieter Boden, on basic principles for the distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi. UN وقدّم عرضا للجهود المبذولة للشروع في إجراء مفاوضات بين الجانبين الأبخازي والجورجي بناء على الورقة التي أعدّها الممثل الخاص للأمين العام، ديتر بودن، بشأن المبادئ الأساسية لتوزيع الصلاحيات بين تبيليسي وسوخومي.
    Despite the hope that emerged after an endorsement by the Group of Friends of the Secretary-General on Georgia and by the Security Council of the document " Basic Principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sokhumi " , the Abkhaz side continues brazenly to refuse to accept the paper. UN ورغم الأمل الذي أطل بعد اعتماد مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن جورجيا ومجلس الأمن لوثيقة " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي " ، فإن الجانب الأبخازي لا يزال يرفض الورقة بوقاحة.
    However, given the location of the mission, travel in and out of the mission area is very time-consuming and expensive: travel through Tbilisi is still tied to the connecting United Nations flights between Tbilisi and Sukhumi, which provide connections only on Monday, Wednesday and Friday. UN بيد أنه، نظرا لموقع البعثة، فإن السفر من منطقة البعثة وإليها يستغرق الكثير من الوقت، كما أنه باهظ التكلفة: لا يزال السفر عن طريق تبيليسي مرتبطا بالرحلات الجوية للأمم المتحدة التي تربط بين تبيليسي وسخومي، وتتوافر هذه الرحلات في أيام الاثنين والأربعاء والجمعة فقط.
    In pursuance of Security Council resolution 1287 (2000), work continued on the question of the distribution of constitutional competences between Tbilisi and Sukhumi (see S/2000/39, para. 7). UN وعملا بقرار مجلس الأمن 1287 (2000) تواصل العمل بشأن مسألة توزيع الصلاحيات الدستورية بين تبيليسي وسوخومي (انظر S/2000/39، الفقرة 7).
    6. Meanwhile, the Georgian side continued to express its eagerness to commence negotiations on the critical issue of Abkhazia's future status on the basis of the document on the distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi currently being worked out by my Special Representative. UN 6 - وفي غضون ذلك، يواصل الجانب الجورجي الإعراب عن توقه إلى الشروع في مفاوضات تتعلق بالمسألة الحيوية لمركز أبخازيا في المستقبل على أساس وثيقة توزيع الصلاحيات بين تبيليسي وسوخومي التي يعدها في الوقت الحاضر ممثلي الخاص.
    2. Recalls, with a view to achieving a lasting and comprehensive settlement, its support for the principles contained in the " Paper on Basic Principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi " and welcomes additional ideas that the sides would be willing to offer with a view to conducting creatively and constructively a political dialogue under the aegis of the United Nations; UN 2 - يكرر الإعراب، تحقيقا لتسوية دائمة وشاملة، عن تأييده للمبادئ الواردة في " ورقة المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي " ويرحب بأي أفكار إضافية قد يرغب الجانبان في عرضها بغية إجراء حوار سياسي برعاية الأمم المتحدة يتّسم بروح خلاقة وبنّاءة؛
    2. Recalls, with a view to achieving a lasting and comprehensive settlement, its support for the principles contained in the " Paper on Basic Principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi " and welcomes additional ideas that the sides would be willing to offer with a view to conducting creatively and constructively a political dialogue under the aegis of the United Nations; UN 2 - يكرر الإعراب، تحقيقا لتسوية دائمة وشاملة، عن تأييده للمبادئ الواردة في " ورقة المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي " ويرحب بأي أفكار إضافية قد يرغب الجانبان في عرضها بغية إجراء حوار سياسي برعاية الأمم المتحدة يتّسم بروح خلاقة وبنّاءة،
    12. Recalls, with a view to achieving a lasting and comprehensive settlement, its support for the principles contained in the paper on " Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi " , and welcomes additional ideas that the sides would be willing to offer with a view to conducting creatively and constructively a political dialogue under the aegis of the United Nations; UN 12 - يذكر، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بتأييده للمبادئ الواردة في الورقة المتعلقة بـ " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي " ، ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يرغب الجانبان في تقديمها بغية إجراء حوار سياسي على نحو مبدع وبناء برعاية الأمم المتحدة؛
    She also considered that the document entitled " Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi " was a good starting point and said that the following meeting of the Group of Friends for Georgia, foreseen for the spring of 2005 at Geneva, would be very important as a means to move out of the current status quo. UN ورأت كذلك أن الوثيقة التي تحمل عنوان: " المبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبيليسي وسوخومي " نقطة انطلاق جيدة وقالت إن الاجتماع التالي لمجموعة أصدقاء جورجيا، المتوقع عقده في ربيع سنة 2005 في جنيف، سيكون مهما جدا كوسيلـة للخروج من " الوضع الراهن " .
    19. The most significant factors contributing to the decrease in resource requirements under this heading are: the acquisition of only replacement items of communications equipment and the reduction of transponder charges following discontinued use of three satellite carriers which were replaced with local lines and microwave links between Tbilisi, Zugdidi, Gali and Sukhumi. UN 19 - أهم العوامل التي تسببت في انخفاض الاحتياجات من الموارد تحت هذا البند هي: الاقتصار في الاقتناء على قطع غيار معدات الاتصال، وانخفاض تكاليف مخصصات الأجهزة المرسِلة المجاوِبة بواسطة الساتل إثر التوقف عن استخدام خدمات ثلاثة متعهدي اتصالات ساتلية والاستعاضة عنها بخطوط محلية وبوصلات مكروية بين تبيليسي وزوغديدي وغالي وسوخومي.
    At the 4065th meeting of the Security Council, on 12 November, the President of the Council made a statement on behalf of the council, in which the Council, inter alia, strongly supported the intention of the Special Representative of the Secretary-General to submit as soon as possible further proposals to both sides on the distribution of constitutional competencies between Tbilisi and Sukhumi (see S/PRST/1999/30). UN وفي الجلسة 4065 لمجلس الأمن المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس المجلس ببيان باسم المجلس أعرب فيه، في جملة أمور، عن تأييده الشديد لاعتزام الممثل الخاص للأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن مقترحات إضافية إلى الجانبين بشأن توزيع الاختصاصات الدستورية بين تبيليسي وسوخومي. (انظر S/PRST/1999/30).
    At the 4065th meeting of the Security Council, on 12 November, the President of the Council made a statement on behalf of the council, in which the Council, inter alia, strongly supported the intention of the Special Representative of the Secretary-General to submit as soon as possible further proposals to both sides on the distribution of constitutional competencies between Tbilisi and Sukhumi (see S/PRST/1999/30). UN وفي الجلسة 4065 لمجلس الأمن التي عقدت في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس المجلس ببيان باسم المجلس الذي أعرب فيه، في جملة أمور، عن تأييده الشديد لاعتزام الممثل الخاص للأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن مقترحات إضافية إلى الجانبين بشأن توزيع الاختصاصات الدستورية بين تبيليسي وسوخومي. (انظر S/PRST/1999/30).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more