"between terrorism and organized crime" - Translation from English to Arabic

    • بين الإرهاب والجريمة المنظمة
        
    • بين الإرهاب والجريمة المنظّمة
        
    • بين الارهاب والجريمة المنظمة
        
    Turkey had advocated the inclusion in the Convention of a clear reference to the relationship between terrorism and organized crime. UN وقد دعت تركيا إلى تضمين الاتفاقية إشارة واضحة للعلاقة بين الإرهاب والجريمة المنظمة.
    A special study on the links between terrorism and organized crime is also being concluded. UN ويجرى أيضا إكمال إعداد دراسة خاصة عن الصلات بين الإرهاب والجريمة المنظمة.
    He noted with concern the growing links between terrorism and organized crime and the involvement of terrorists in illicit trafficking in narcotic drugs. UN ولاحظ مع القلق العلاقات المتنامية بين الإرهاب والجريمة المنظمة ومشاركة الإرهابيين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    They therefore supported the vigorous revitalization of efforts to break the ties between terrorism and organized crime in the region, and called for an early agreement on the draft comprehensive convention. UN وهي لذلك تؤيد التنشيط القوي للجهود الرامية إلى فصم عُرى الروابط بين الإرهاب والجريمة المنظمة في المنطقة، وتدعو إلى التوصل إلى اتفاق مبكِّر بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    On the basis of an analysis of the responses received, as well as the research findings available, the paper offers a conceptual framework for a more refined conception of the relationship between terrorism and organized crime. UN واستنادا إلى تحليل الاجابات الواردة وإلى نتائج البحوث المتاحة، تقدم الوثيقة إطارا نظريا لصوغ مفهوم أكثر دقة للعلاقة بين الإرهاب والجريمة المنظّمة.
    PKK activities in Turkey and Europe are clear indications of the linkage between terrorism and organized crime in all its forms, such as illegal migration, money-laundering and illicit drug trafficking. UN وأنشطة حزب العمال الكردستاني في تركيا وأوروبا هي دلائل واضحة على الصلة بين الارهاب والجريمة المنظمة بجميع أشكالها، مثل الهجرة غير المشروعة وغسل الأموال والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    In addition, the task force will concentrate to discern the nexus between terrorism and organized crime groups with drug, human being, small arms and light weapons and chemical, biological and nuclear materials trafficking. UN علاوة على ذلك، ستركز فرقة العمل على تحديد الارتباط بين الإرهاب والجريمة المنظمة المتعلقة بالاتجار بالمخدرات وبالبشر، وبالأسلحة الصغيرة والخفيفة والمواد الكيميائية والبيولوجية والنووية.
    It notes also that in 2004 the connection between terrorism and organized crime was discussed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN ويشير التقرير أيضاً إلى أن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ناقش في عام 2004 العلاقة بين الإرهاب والجريمة المنظمة.
    They therefore called on the international community to support the Government of Afghanistan in the implementation of its National Drug Control Strategy and supported the vigorous revitalization of efforts to break the ties between terrorism and organized crime. UN ولهذا فإن الدول الأعضاء في المنظمة تدعو المجتمعَ الدولي إلى تقديم الدعم لحكومة أفغانستان من أجل تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات، وهي تدعم المساعي الحثيثة لتنشيط الجهود الهادفة لقطع الروابط بين الإرهاب والجريمة المنظمة.
    The connection, which is increasingly acknowledged, between terrorism and organized crime makes international financial cooperation and the involvement of financial institutions and banking systems crucial to eradicating illegal practices. UN وفي ضوء العلاقة التي تتأكد أكثر فأكثر بين الإرهاب والجريمة المنظمة الواسعة النطاق، أصبح من اللازم إقامة تعاون مالي دولي وإشراك المؤسسات المالية والمنظومات المصرفية من أجل وضع حد للممارسات غير المشروعة.
    41. Mr. Somdah (Burkina Faso) said that the increasingly close links between terrorism and organized crime, drug and arms trafficking and money-laundering necessitated more resolute joint action at the international, regional and national levels. UN 41 - السيد سومداه (بوركينا فاسو): قال إن تزايد الصلات الوثيقة بين الإرهاب والجريمة المنظمة وتهريب المخدرات والأسلحة وغسل الأموال يقتضي إجراءات مشتركة أكثر عزما على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    - Recommendation 24 of the Policy Working Group report calls for the Department for Disarmament Affairs and the Office on Drugs and Crime to study the links between terrorism and organized crime. UN - وتدعو التوصية 24 من تقرير الفريق العامل المعني بالسياسات إدارة شؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة إلى أن يدرسا الروابط القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظمة.
    They therefore supported the vigorous revitalization of efforts to break the ties between terrorism and organized crime in the region and called for implementation of the relevant General Assembly and Security Council resolutions and for the creation of a broad partnership of interested States and international and regional organizations. UN ومن هنا فإنها تدعم المساعي القوية لإعادة تنشيط الجهود الرامية إلى قطع الروابط بين الإرهاب والجريمة المنظمة في المنطقة، وتدعو إلى تنفيذ القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن وإلى إقامة شراكة واسعة بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية المهتمة.
    The connection between terrorism and organized crime, as recognized in Security Council resolutions 1373 (2001) and 1456 (2003), was discussed at the spring 2004 session of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, along with the need for a global response. UN وناقش مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، في دورة الربيع لعام 2004، الصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة على نحو ما اعترف به مجلس الأمن في قراره 1373 (2003)، والحاجة إلى استجابة عالمية في هذا الصدد.
    7. The conceptual link between terrorism and organized crime was made more explicit when the Council adopted resolution 1373 (2001), by which for the first time it required all Member States to domestically criminalize terrorism and the financing thereof. UN 7 - وتجلّت الصلة المفاهيمية بين الإرهاب والجريمة المنظمة بصورة أوضح عندما اتخذ المجلس القرار 1373 (2001)، الذي طلب فيه للمرة الأولى من الدول الأعضاء كافة أن تجرّم الإرهاب وتمويله في تشريعاتها المحلية.
    The counter-terrorism bodies entrusted by the Council with implementation of resolution 1373 (2001) have, in the subsequent decade, routinely treated the potential links between terrorism and organized crime as falling within their purview. UN ودرجت عادة هيئات مكافحة الإرهاب التي أسند إليها المجلس مهمة تنفيذ القرار 1373 (2001) على التعامل، في العقد اللاحق، مع الصلات المحتملة بين الإرهاب والجريمة المنظمة على أنها مسألة تندرج في نطاق اختصاصها.
    76. Ms. Giménez-Jiménez (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her country had joined the consensus but had reservations regarding certain references in the preamble and in paragraph 3; there should be no direct link between terrorism and organized crime, because they had different motives. UN 76 - السيدة خيمينيس خيمينيس (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن بلدها انضم إلى توافق الآراء، إلا أن لديه تحفظات فيما يتعلق ببعض الإشارات الواردة في الديباجة وفي الفقرة 3، فلا ينبغي أن تكون هناك رابطة مباشرة بين الإرهاب والجريمة المنظمة لأن لهما دوافع مختلفة.
    (b) Technical assistance should be provided in a comprehensive manner so as to increase synergy in the delivery of technical assistance, reflecting both the links between terrorism and organized crime and the responsibility of the Office for programmes to combat terrorism, drug trafficking, transnational organized crime, money-laundering, corruption and other related forms of criminal activity; UN (ب) ينبغي أن تقدَّم المساعدة التقنية بطريقة شاملة بغية زيادة التآزر في تقديم المساعدة التقنية بحيث تعكس الصلات بين الإرهاب والجريمة المنظمة ومسؤولية المكتب عن البرامج الرامية إلى مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية وغسل الأموال والفساد وسائر أشكال النشاط الإجرامي التي تتصل بذلك؛
    The report identified several fields in which States are having difficulties. These areas include: financing of terrorism, competence of the courts, ratification of the 12 international conventions and protocols without enforcement measures, links between terrorism and organized crime (drugs, weapons, contraband, etc.) and links between terrorism and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials. UN وحدد التقرير عدة ميادين تواجه فيها الدول صعوبات وتشمل: تمويل الإرهاب، واختصاص المحاكم، والتصديق على إثنتي عشرة اتفاقية وبروتوكولا دوليا دون إقران ذلك بتدابير للإنفاذ، والصلات القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظمة (المخدرات، والأسلحة وعصابات التهريب، وما إلى ذلك) والصلات القائمة بين الإرهاب والتحركات غير المشروعة للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد الفتاكة المحتملة الأخرى.
    (b) Technical assistance should be provided in a comprehensive manner so as to increase synergies in the delivery of technical cooperation, reflecting both the links between terrorism and organized crime and the responsibility of the United Nations Office on Drugs and Crime for programmes to combat terrorism, drug trafficking, transnational organized crime, money-laundering, corruption and other related forms of criminal activity. UN (ب) ينبغي تقديم المساعدة التقنية بطريقة شاملة بغية زيادة أوجه التآزر في تقديم التعاون التقني، بما يجسد العلاقات بين الإرهاب والجريمة المنظمة ومسؤولية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فيما يتعلق بالبرامج الرامية إلى مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية وغسل الأموال والفساد والأشكال الأخرى ذات الصلة بالنشاط الإجرامي.
    One speaker expressed the need to develop a model treaty on international cooperation on preventing and combating terrorism, as well as to study the links between terrorism and organized crime and the financing of terrorism with a view to developing a database on relevant strategies to counter the financing of terrorism. UN وأعرب أحد المتحدثين عن الحاجة إلى وضع معاهدة نموذجية بشأن التعاون الدولي على منع ومكافحة الارهاب، وكذلك إلى دراسة الصلات بين الارهاب والجريمة المنظمة وتمويل الارهاب، بهدف انشاء قاعدة بيانات عن الاستراتيجيات ذات الصلة لمكافحة تمويل الارهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more