"between the authorities responsible for" - Translation from English to Arabic

    • بين السلطات المسؤولة عن
        
    • بين سلطات الهيئات المسؤولة عن
        
    • بين السلطات المعنية بمراقبة
        
    Once what could be defined as a suspicious event has been identified, cooperation between the authorities responsible for human and veterinary epidemiology and forensic investigations is needed to verify if the outbreak is natural or man-made. UN بعد تحديد ما يمكن تعريفه بأنه حادثة مشبوهة، لا بد من التعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيقات البشرية والبيطرية والوبائية والطبية الشرعية للتحقق مما إذا كان التفشي طبيعياً أو من صنع الإنسان.
    Once what could be defined as a suspicious event has been identified, cooperation between the authorities responsible for human and veterinary epidemiology and forensic investigations is needed to verify if the outbreak is natural or man-made. UN بعد تحديد ما يمكن تعريفه بأنه حادثة مشبوهة، لا بد من التعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيقات البشرية والبيطرية والوبائية والطبية الشرعية للتحقق مما إذا كان التفشي طبيعياً أو من صنع الإنسان.
    Please describe the mechanism for inter-agency coordination between the authorities responsible for narcotics, financial tracking and security, with particular regard to border controls necessary to prevent the movement of terrorist groups. UN يرجى وصف الآلية المشتركة بين الوكالات للتنسيق بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات وتتبع المسار المالي والأمن وبصفة خاصة فيما يتعلق بضوابط الحدود اللازمة لمنع تحركات الجماعات الإرهابية.
    It is noted that there is cooperation between the authorities responsible for investigating offences and the public authorities. UN ويُلاحَظُ وجود تعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيق في الجرائم والسلطات العمومية.
    The Committee calls upon the State party to place all State security departments, and primarily the General Intelligence Department, under civilian authority and oversight, to establish an independent audit of these services, to limit the powers of the Directorate and to ensure separation of powers, in law and practice, between the authorities responsible for detention of suspects and those responsible for preliminary investigations. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إخضاع جميع إدارات أمن الدولة، ولا سيما مديرية المخابرات العامة، للسلطة والإشراف المدنيين، وإنشاء هيئة مستقلة لمراقبة هذه الدوائر، والحد من سلطات المديرية، وضمان الفصل القانوني والفعلي بين سلطات الهيئات المسؤولة عن احتجاز المشتبه فيهم والهيئات المسؤولة عن التحقيقات الأولية.
    In order to guarantee the protection of detainees during interrogation, separation between the authorities responsible for detention, on the one hand, and investigation, on the other, should be provided for. UN ومن أجل ضمان حماية المحتجزين أثناء فترة التحقيق، ينبغي توفير الفصل بين السلطات المسؤولة عن الاحتجاز، من جهة، وبين السلطات المسؤولة عن التحقيق، من جهة أخرى.
    Several delegations emphasized that a distinction was necessary between the authorities responsible for receiving or forwarding requests and those competent to execute requests. UN وشددت عدة وفود على أنه يلزم التمييز بين السلطات المسؤولة عن تلقي المعلومات أو احالتها والسلطات المختصة بتنفيذ الطلبات .
    Several delegations emphasized that a distinction was necessary between the authorities responsible for receiving or forwarding requests and those competent to execute requests. UN وشددت عدة وفود على أنه يلزم التمييز بين السلطات المسؤولة عن تلقي المعلومات أو احالتها والسلطات المختصة بتنفيذ الطلبات .
    Please describe the mechanisms for inter-agency coordination between the authorities responsible for narcotics, financial tracking and security, in particular with regard to border control to prevent the movement of terrorist groups. UN يرجى وصف آليات التنسيق فيما بين الوكالات بين السلطات المسؤولة عن المخدرات، والتتبع والأمن الماليين، ولا سيما فيما يتعلق بمراقبة الحدود لمنع تنقل الجماعات الإرهابية.
    Please describe the mechanism for inter-agency coordination between the authorities responsible for narcotics, financial tracking and security, with particular regard to border controls necessary to prevent the movement of terrorist groups. UN برجاء وصف آلية التعاون المشترك بين السلطات المسؤولة عن مكافحة المخدرات، وتتبع المعاملات المالية والأمن، وبالأخص إجراءات الضبط الحدودية اللازمة لمنع تنقل الجماعات الإرهابية.
    Please provide the CCT with information on the mechanism for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security with particular regard to the border controls designed to prevent the movement of terrorists. UN يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات عن آلية التعاون المشترك بين الوكالات بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات، والتعقب المالي، والأمن، لا سيما فيما يتعلق بمراقبة الحدود لمنع تحركات الإرهابيين
    Please describe the mechanism for inter-agency coordination between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security, in particular in regard to border control. UN برجاء وصف آلية التنسيق المشترك بين الوكالات العاملة فيما بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات، والتعقب المالي، والأمن، لا سيما فيما يتعلق بمراقبة الحدود.
    Please describe the mechanism for inter-agency coordination between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security, in particular in regard to border control preventing the movements of terrorists. UN يرجى وصف الآلية المشتركة بين الوكالات للتنسيق بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات وتتبع المسار المالي والأمن وبصفة خاصة فيما يتعلق بمراقبة الحدود لمنع تحركات الإرهابيين.
    Description of the mechanism for inter-agency coordination between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security, in particular with regard to border controls UN وصف الآلية التي تقوم بالتنسيق بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات، وتعقب الموارد المالية والأمن، لا سيما فيما يتعلق بمراقبة الحدود
    Could Cyprus please provide the CTC with information on the mechanism for inter-agency co-operation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security? UN □ هل باستطاعة قبرص أن تزود لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات عن آلية التعاون المشترك بين الوكالات بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات والرقابة المالية والأمن؟
    What is the mechanism for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security, with particular regard to border controls preventing the movement of terrorists? UN ماهي آلية التعاون فيما بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات والتعقب المالي والأمن، ولا سيما فيما يتعلق بمراقبة الحدود ومنع تحركات الإرهابيين؟
    Please describe the inter-agency mechanism for implementing this subparagraph, in particular as regards the interaction between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security. UN يرجى وصف آلية التعاون المشترك بين الوكالات من أجل تنفيذ هذه الفقرة، وعلى الأخص فيما يتعلق بالتفاعل بين السلطات المسؤولة عن مراقبة المخدرات والتعقب المالي والأمن.
    Please describe the mechanism for inter-agency coordination between the authorities responsible for narcotics, financial tracking and security, with particular regard to border controls necessary to prevent the movement of terrorist groups. UN يرجى وصف آلية التعاون المشترك بين السلطات المسؤولة عن مكافحة المخدرات، وتتبع المعاملات المالية والأمن، وبالأخص إجراءات الضبط الحدودية اللازمة لمنع تحركات الجماعات الإرهابية.
    At the same time, the Commission suggested that a well-defined mechanism should be devised in due course to deal with cooperation between the authorities responsible for conducting inspections under the sanctions system and organizations and representatives of the shipowners, shippers and consignees of goods on the Danube. UN وفي الوقت ذاته، اقترحت اللجنة إنشاء آلية جيدة اﻹعداد في الوقت المناسب، لتناول مسألة التعاون بين السلطات المسؤولة عن إجراء عمليات التفتيش بموجب نظام الجزاءات، والمنظمات وممثلي أصحاب السفن، واﻷطراف الشاحنة والمتلقية للسلع في الدانوب.
    The Committee calls upon the State party to place all State security departments, and primarily the General Intelligence Department, under civilian authority and oversight, to establish an independent audit of these services, to limit the powers of the Directorate and to ensure separation of powers, in law and practice, between the authorities responsible for detention of suspects and those responsible for preliminary investigations. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إخضاع جميع إدارات أمن الدولة، ولا سيما مديرية المخابرات العامة، للسلطة والإشراف المدنيين، وإنشاء هيئة مستقلة لمراقبة هذه الدوائر، والحد من سلطات المديرية، وضمان الفصل القانوني والفعلي بين سلطات الهيئات المسؤولة عن احتجاز المشتبه فيهم والهيئات المسؤولة عن التحقيقات الأولية.
    ▪ Please describe the mechanism for inter-agency coordination between the authorities responsible for narcotics, financial tracking and security, with particular regard to border controls necessary to prevent the movement of terrorist groups. UN يرجى بيان آلية التنسيق بين السلطات المعنية بمراقبة المخدرات والمراقبة المالية والأمنية، خاصة فيما يتعلق بمراقبة الحدود، لمنع تحرك الجماعات الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more