However, these benefits were felt less by Palestinians residing in Area C or between the barrier and the Green Line. | UN | ولكن أثر تلك الفوائد لم يظهر بما فيه الكفاية بالنسبة إلى الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة جيم الواقعة بين الجدار والخط الأخضر. |
19. The western area between the barrier and the Green Line was declared a " closed zone " by military order in October 2003. | UN | 19 - وأُعلنت المنطقة الغربية بين الجدار والخط الأخضر ' ' منطقة مغلقة`` بموجب أمر عسكري في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Israeli citizens and the settlers living in the area, tourists, or persons of Jewish origin are exempt from this regulation ... few health and education services are available between the barrier and the Green Line ... | UN | ويُعفى من هذا الإجراء المواطنون الإسرائيليون والمستوطنون المقيمون في المنطقة والسياح والأشخاص من أصل يهودي. ولا يتوفر سوى القليل من الخدمات الصحية والتعليمية بين الجدار والخط الأخضر. |
27. Many Palestinian communities, comprising some 11,000 individuals, were isolated between the barrier and the Green Line. | UN | 27 - واسترسل قائلا إن العديد من التجمعات الفلسطينية، التي تضم زهاء 000 11 فرد، معزولة بين الحاجز والخط الأخضر. |
The rest will either live in " semi-enclaves " , surrounded by the barrier and connected with the rest of the West Bank by only one route, and " closed areas " , between the barrier and the Green Line. | UN | أما المتبقون فسوف يتعين عليهم إما أن يعيشوا في " شبه جيوب " يحيط بها الحاجز ولا تتصل ببقية مناطق الضفة الغربية إلا بطريق واحد، أو في " مناطق مغلقة " تقع بين الحاجز والخط الأخضر. |
Israeli citizens and the settlers living in the area, tourists, or persons of Jewish origin are exempt from this regulation ... few health and education services are available between the barrier and the Green Line ... | UN | ويُعفى من هذا الإجراء المواطنون الإسرائيليون والمستوطنون المقيمون في المنطقة والسياح والأشخاص من أصل يهودي. ولا يتوفر سوى القليل من الخدمات الصحية والتعليمية بين الجدار والخط الأخضر. |
On 29 October 2007, the entire community of Qassa, which is in the Hebron governorate and is located between the barrier and the Green Line, was displaced by the Israeli army. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007، قام الجيش الإسرائيلي بتشريد مجموع سكان قرية قصة التابعة لمحافظة الخليل والواقعة بين الجدار والخط الأخضر. |
14. As reported by OCHA, " ... the area between the barrier and the Green Line was declared closed by military order in October 2003. | UN | 14- ووفقاً لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد أُعلن عن المنطقة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر منطقة مغلقة بأمر عسكري في تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
Accordingly, 57,726 hectares, or 10.1 per cent of the West Bank land, including East Jerusalem, will lie between the barrier and the Green Line.37 | UN | وعليه، فإن 726 57 هكتارا أو 10.10 في المائة من أراضي الضفة الغربية بما فيها القدس الشرقية سوف تقع بين الجدار والخط الأخضر(37). |
If all of the Ma'ale Adumim and Ari'el/Emmanuel sections marked as " subject to the completion of further inter-ministerial examination " are included, then approximately 57,050 hectares or about 10.1 per cent of land in the West Bank and East Jerusalem will lie between the barrier and the Green Line. | UN | وبإدراج قسمي معاليه أدوميم وأرييل/عمانويل اللذين وُصفا بأنهما " رهن اكتمال المزيد من الدراسة المشتركة بين الوزارات " ، ستبلغ المساحة الواقعة بين الجدار والخط الأخضر 050 57 هكتارا أو 10.1 في المائة من الأرض في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
" According to UNRWA, 10.1 per cent of some of the most fertile Palestinian land, home to approximately 50,000 Palestinians living in 38 communities, is expected to be isolated between the barrier and the Green Line " (para. 37). | UN | " يُتوقع عزل نسبة 10.1 في المائة من معظم الأراضي الفلسطينية الخصبة التي يعيش عليها نحو 000 50 فلسطيني في 38 مجتمعا محليا بين الجدار والخط الأخضر " (الفقرة 37). |
36. The area between the barrier and the Green Line, excluding occupied East Jerusalem, will include 56 Israeli settlements with approximately 170,123 Israeli settlers, which is an estimated 76 per cent of the West Bank settler population.37 | UN | 36 - وسوف تضم المنطقة الممتدة بين الجدار والخط الأخضر باستثناء القدس الشرقية المحتلة 56 مستوطنة إسرائيلية يعيش فيها نحو 123 170 مستوطنا وهو ما يعادل نسبة 76 في المائة من مجموع المستوطنين في الضفة الغربية(37). |
Of these people, 20,000 will live in closed areas -- areas between the barrier and the Green Line. | UN | وسيعيش 000 20 من هؤلاء الفلسطينيين في مناطق مغلقة - تقع بين الحاجز والخط الأخضر. |
In this context the European Union is alarmed by the designation of land between the barrier and the Green Line as a closed military zone. | UN | وفي هذا السياق، يشعر الاتحاد الأوروبي بالقلق نتيجة لإعلان الأراضــــي الواقعة بين الحاجز والخط الأخضر منطقة عسكرية مغلقة. |
8. Based on the route on the official map, including depth barriers and East Jerusalem, approximately 975 square kilometres, or 16.6 per cent of the entire West Bank, will lie between the barrier and the Green Line. | UN | 8 - واستنادا إلى المسار المبين في الخريطة الرسمية، بما في ذلك حواجز العمق والقدس الشرقية، ستقع مساحة قدرها تقريبا 975 كيلومترا مربعا، أو ما يعادل 16.6 في المائة من كامل الضفة الغربية، بين الحاجز والخط الأخضر. |
19. On 2 October 2003, IDF issued a series of legal instruments ( " the Orders " ) pertaining to land in the north-west part of the West Bank that lies between the barrier and the Green Line ( " Closed Area " ). | UN | 19 - في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدرت قوات الدفاع الإسرائيلية سلسلة من التعليمات القانونية ( " الأوامر " ) تتصل بالأراضي الواقعة في القطاع الشمالي الغربي من الضفة الغربية الذي يقع بين الحاجز والخط الأخضر ( " المنطقة المغلقة " ). |