"between the board" - Translation from English to Arabic

    • بين المجلس
        
    • بين مجلس مراجعي
        
    • بين الهيئة
        
    • بين مجلس الصندوق
        
    This is a system-wide issue that is currently under discussion between the Board and United Nations agencies. UN وهذه مسألة تهم المنظومة بأكملها، وهي لا تزال قيد المناقشة بين المجلس ووكالات الأمم المتحدة.
    Reallocation of work between the Board, panels and the secretariat. UN إعادة توزيع العمل بين المجلس والأفرقة والأمانة.
    It was recognized that there had been close collaboration between the Board and the Commission secretariat. UN وتم الاعتراف بأنه كان هناك تعاون وثيق بين المجلس وأمانة اللجنة.
    At the same time, he welcomed the effective cooperation between the Board of Auditors and OIOS aimed at avoiding duplication. UN ورحـَّـب في الوقت نفسـه بالتعاون الفعال القائم بين مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية بهدف تفادي الازدواجية.
    The speakers explained to the Board the framework within which those measures were being taken and proposed that the dialogue between the Board and Member States be strengthened. UN وأوضح المتكلّمان للهيئة الإطار الذي يجري اتخاذ تلك التدابير فيه، واقترحا تعزيز الحوار بين الهيئة والدول الأعضاء.
    He hoped the outcome of pillar I would further strengthen linkages between the Board, Commissions and expert meetings. UN وأعرب عن أمله في أن تزيد حصيلة الركن الأول من تعزيز الروابط بين المجلس واللجان واجتماعات الخبراء.
    She noted the close cooperation existing between the Board and the Group. UN وأشارت إلى التعاون الوثيق القائم بين المجلس والفريق.
    The central importance of a common understanding between the Board and the DOEs was repeatedly underlined as DOEs are essential for the proper operational functioning of the CDM. UN وجرى التشديد مرارا على الأهمية البالغة التي يكتسيها وجود تفاهم بين المجلس والكيانات التشغيلية المعينة لكون تلك الكيانات أساسية لحسن سير عمليات آلية التنمية النظيفة.
    Target 2008: A fully operational monitoring system between the Board and the Strategy UN الهدف لعام 2008: وضع نظام تشغيلي كامل للرصد بين المجلس والاستراتيجية
    Owing to the increase in communication between the Board and the Administration, the report addressed only those recommendations whose implementation status required further clarification. UN وبسبب الزيادة في الاتصال بين المجلس والإدارة لم يتناول التقرير إلا التوصيات التي تطلبت حالة تنفيذها مزيداً من الإيضاح.
    He hoped the outcome of pillar I would further strengthen linkages between the Board, Commissions and expert meetings. UN وأعرب عن أمله في أن تزيد حصيلة الركن الأول من تعزيز الروابط بين المجلس واللجان واجتماعات الخبراء.
    He hoped the outcome of pillar I would further strengthen linkages between the Board, Commissions and expert meetings. UN وأعرب عن أمله في أن تزيد حصيلة الركن الأول من تعزيز الروابط بين المجلس واللجان واجتماعات الخبراء.
    The audit work plan and auditor fees are to be agreed jointly between the Board and the audit committee. UN :: يتفق على خطة عمل مراجع الحسابات وأتعابه بالاشتراك بين المجلس ولجنة مراجعة الحسابات.
    Much of the discussion between the Board and the United Nations has centred on significant volumes and values of inventory in respect of strategic fuel reserves used for peacekeeping missions. UN ما برح الكثير من النقاش بين المجلس والأمم المتحدة يتركز حول أحجام كثيرة وقيم كثيرة من المخزون فيما يتعلق باحتياطات الوقود الاستراتيجية المستخدمة في بعثات حفظ السلام.
    The Advisory Committee encourages the ongoing dialogue between the Board and the Administration to facilitate the establishment of target dates for the implementation of the recommendations in progress. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الحوار الجاري بين المجلس والإدارة لتيسير تحديد مواعيد لإنجاز التوصيات التي ما زالت قيد التنفيذ.
    The Advisory Committee considers that the high acceptance rate of the Board's recommendations by the Administration is evidence of a productive collaboration between the Board and the Administration, and commends efforts in this regard. UN وترى اللجنة أن ارتفاع معدل قبول الإدارة لتوصيات المجلس هو دليل على التعاون المثمر بين المجلس والإدارة، وتثني على الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    He recommended having more briefings with the Board and using the Investment Management Division website for posting training information, for blogging and for facilitating more interaction between the Board and the Investments Committee. UN وأوصى بزيادة الإحاطات التي يقدمها المجلس واستخدام الموقع الشبكي لشعبة إدارة الاستثمارات لنشر المعلومات عن التدريب، وتوفير عملية التدوين وتيسير المزيد من التفاعل بين المجلس ولجنة الاستثمارات.
    He suggested that communication between the Board of Auditors and the Committee of Actuaries be enhanced. UN واقترح تعزيز الاتصالات بين مجلس مراجعي الحسابات ولجنة الاكتواريين.
    IV. Coordination between the Board of Auditors and other oversight bodies UN رابعاً - التنسيق بين مجلس مراجعي الحسابات وهيئات الرقابة الأخرى
    It also believes that close collaboration between the Board of Auditors and the concerned entities must be sustained throughout the implementation process in order to ensure successful transitions to IPSAS, and encourages continued active engagement on all outstanding matters. UN وتعتقد أيضا بضرورة أن يستمر التعاون الوثيق بين مجلس مراجعي الحسابات والكيانات المعنية طوال عملية التنفيذ لكفالة انتقالها الناجح إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتشجع على مواصلة المشاركة النشطة في جميع المسائل المعلقة.
    Similarly, the ongoing close relationship between the Board and UNDCP have contributed to increased synergies between the Board and the Programme. UN كذلك أسهمت العلاقة الوثيقة الراهنة بين الهيئة واليوندسيب في زيادة التآزر بين الهيئة والبرنامج.
    Special mention was made of the potential for cooperation between the Board of the Fund and CMW in efforts to encourage ratification. UN وأشير بصفة خاصة إلى إمكانية التعاون بين مجلس الصندوق ولجنة العمال المهاجرين في الجهود الرامية إلى تشجيع التصديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more