"between the commissions" - Translation from English to Arabic

    • بين اللجان
        
    There has been some dialogue between the commissions dealing with these issues, but there is sometimes duplication of measures recommended. UN وقد كان هناك قدر ما من الحوار بين اللجان المعنية بهذه المسائل وإن كان هناك أحيانا ازدواجية في التدابير الموصى بها.
    The Committee requests that the commissions collaborate closely to develop and adopt common policies and methods for monitoring and self-evaluation, which will allow meaningful comparisons between the commissions. UN واللجنة تطلب أن تتعاون اللجان بصورة وثيقة في وضع واعتماد سياسات وأساليب مشتركة للرصد والتقييم الذاتي، بما يتيح إمكانية إجراء المقارنات بصورة معقولة بين اللجان.
    There is certainly scope for greater interaction between the commissions and the executive boards of the funds and programmes. UN ويوجد بالتأكيد نطاق لمزيد من التفاعل بين اللجان والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    The Executive Secretaries also exchanged views on the status of cooperation between the commissions and subregional organizations and integration groupings in their respective regions. UN وتبادل الأمناء التنفيذيون أيضا الآراء بشأن حالة التعاون بين اللجان والمنظمات دون الإقليمية وتجمعات التكامل في مناطقها.
    Other modalities for interaction between the commissions and the Council should also be clearly defined to ensure increased interaction and to enhance the impact of their respective work. UN وينبغي أيضا أن تحدد بوضوح طرائق أخرى للتفاعل بين اللجان والمجلس بما يكفل زيادة التفاعل وتعزيز أثر أعمال كل منها.
    The model from Pakistan as a focal point was suggested for cooperation between the commissions and UNFPA. UN واقترح للتعاون بين اللجان وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان النموذج المستمد من باكستان كجهة محورية.
    In Economic and Social Council resolution 1998/46, annex III, the Council called for close cooperation between the commissions and other relevant bodies in their respective regions. UN ودعا المجلس في المرفق الثالث لقراره 1998/46 إلى إقامة تعاون وثيق بين اللجان وغيرها من الهيئات ذات الصلة كل في منطقتها.
    The main focus of the discussion was the strengthening of cooperation between the commissions, United Nations agencies and programmes, the special mechanisms and treaty bodies to ensure due consideration given to the integration of gender. UN وقد انصبت المناقشة على تعزيز التعاون بين اللجان ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، واﻵليات الخاصة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات لضمان النظر كما ينبغي في إدماج نوع الجنس.
    21. The Executive Secretaries further explored interregional and horizontal cooperation between the commissions in given areas. UN 21 - كذلك، استطلع الأمناء التنفيذيون التعاون الأقاليمي والتعاون الأفقي فيما بين اللجان في مجالات معينة.
    Cooperation between the commissions and their respective regional bureaux centred around specific themes or areas such as the environment and sustainable development, poverty reduction and statistics. UN وتركز التعاون بين اللجان وكل من مكاتبها الإقليمية على مواضيع أو مجالات معينة مثل البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر، والإحصاء.
    The Executive Secretaries were also satisfied with the ongoing cooperation between the commissions and members of the Committee, particularly DESA and UNCTAD. UN وأبدى الأمناء التنفيذيون ارتياحهم أيضا لاستمرار التعاون بين اللجان وأعضاء اللجنة، خاصة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأونكتاد.
    :: Whether achieving strong collaboration between the commissions and non-United Nations regional and subregional organizations requires more cohesive mandates emanating from their respective intergovernmental bodies. UN :: هل يتطلب تحقيق تعاون قوي بين اللجان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى، التي لا تنتمي للأمم المتحدة، إقامة ولايات أكثر تماسكا تستند إلى الهيئات الحكومية الدولية التي تتبعها هذه المنظمات.
    Such cooperation between the commissions on their experiences in channelling private-sector skills and expertise to best effect could be developed. UN ومن الممكن تطوير هذا التعاون بين اللجان فيما يتعلق بخبراتها في توجيه مهارات القطاع الخاص وخبراته الفنية لتحقيق أفضل النتائج.
    The linkages among regional commissions and between the commissions and other partners were explored in the reports submitted to the Council as from 1999, but have been included under one section since 2004. UN وتم استقصاء الروابط فيما بين اللجان الإقليمية وبين اللجان الإقليمية وشركائها الآخرين في التقارير المقدمة إلى المجلس اعتبارا من عام 1999، إلا أنها أدرجت في إطار فرع واحد منذ عام 2004.
    Effective linkages among the regional commissions and between the commissions and other partners UN خامسا - الروابط الفعالة فيما بين اللجان الإقليمية وبين اللجان والشركاء الآخرين
    14. The Executive Secretaries further explored interregional and horizontal cooperation between the commissions in given areas. UN 14 - ومضى الأمناء التنفيذيون في استكشاف آفاق التعاون الأقاليمي والأفقي بين اللجان في مجالات محددة.
    12. The role of the regional commissions as part of the institutional landscape of their respective regions calls for close cooperation between the commissions and other relevant regional bodies in order to reinforce synergies and complementarities between their respective programmes of work. UN ١٢ - يتطلب دور اللجان اﻹقليمية كجزء من اﻵفاق المؤسسية الخاصة بها، التعاون بين اللجان والهيئات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة بما يتيح تعزيز التعاون والتكامل بين برامج عمل كل منها.
    12. The role of the regional commissions as part of the institutional landscape of their respective regions calls for close cooperation between the commissions and other relevant regional bodies in order to reinforce synergies and complementarities between their respective programmes of work. UN ١٢ - يتطلب دور اللجان اﻹقليمية كجزء من اﻵفاق المؤسسية الخاصة بها، التعاون بين اللجان والهيئات اﻹقليمية اﻷخرى ذات الصلة بما يتيح تعزيز التعاون والتكامل بين برامج عمل كل منها.
    Furthermore, if sufficient capacity is established to interact more effectively through electronic means, the duplication of efforts in such areas as publications and research between the commissions and relevant departments at Headquarters could be averted. UN وعلاوة على ذلك، إذا توفرت قدرة كافية على التفاعل بصورة أكثر فاعلية من خلال الوسائل الإلكترونية، سيكون من الممكن تجنب ازدواجية الجهود في مجالات من قبيل المنشورات والبحوث بين اللجان والإدارات المعنية في المقر.
    With respect to building stronger connections between the commissions and other bodies in their respective regions, the Executive Secretaries were all in agreement that significant progress had been achieved, although more needed to be done towards strengthening collaboration in support of regional priorities. UN وفيما يتعلق بتكوين صلات أكثر قوة بين اللجان وسائر الهيئات في مناطقها كل على حدة، اتفق الأمناء التنفيذيون جميعا على أنه قد أحرز تقدم ملموس، ومع هذا، فإنه ينبغي أن يضطلع بالمزيد من أجل تعزيز التعاون في ميدان دعم الأولويات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more