"between the committees" - Translation from English to Arabic

    • بين اللجان
        
    • بين اللجنتين
        
    • بين هذه اللجان
        
    Mr. Filali considered that there was no significant disagreement between the committees. UN واعتبر السيد فيلالي أنه لم يكن هناك خلاف كبير بين اللجان.
    The division of work between the committees and the plenary was an important issue which deserved further consideration within the framework of the revitalization of the General Assembly. UN وإن توزيع العمل بين اللجان والجلسة العامة هو مسألة هامة تستحق المزيد من النظر ضمن إطار تنشيط الجمعية العامة.
    All the committees were represented at the meeting of chairpersons, and papers were circulated between the committees. UN وقال إن جميع اللجان ممثلة في اجتماع الرؤساء، كما يجري تمرير الوثائق بين اللجان.
    As regards the structure of the General Assembly, we do not believe that it is essential to change the current division of labour between the committees. UN وفيما يتعلق بهيكل الجمعية العامة، نحن لا نرى ضرورة لتغيير التقسيم الحالي للعمل بين اللجان.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, suggested that to ensure that waste issues were taken into account the Chairs of the two committees should address links with the Basel Convention in the further development of the paper on possible cooperation between the committees. UN واقترح ممثل، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، أن يتناول رئيسا اللجنتين، لضمان أن تؤخَذ مسائل النفايات في الحسبان، الصلات مع اتفاقية بازل في مواصلة تطوير الورقة بشأن التعاون الممكن بين اللجنتين.
    The system of reporting by States in accordance with all these conventions can play an important role, thanks to a constructive dialogue between the committees and the States. UN ويمكن أن يؤدي نظام التقارير التي تقدمها الدول طبقاً لجميع هذه الاتفاقيات دوراً هاماً بالحوار البناء بين اللجان والدول.
    The Permanent Representatives of Australia, the Republic of Korea and Morocco, in their capacity as Chairs of those Committees, outlined the cooperation activities carried out between the committees and their expert groups. UN وأشار الممثلون الدائمون لأستراليا وجمهورية كوريا والمغرب، بصفتهم رؤساء لتلك اللجان، إلى أنشطة التعاون التي تم الاضطلاع بها فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    The Chairs noted that the important issue of addressing the backlog and coordinated requests for additional meeting time, might create competition between the committees. UN ولاحظ رؤساء الهيئات أن المسألة الهامة المتمثلة في معالجة المسائل المتأخرة وتنسيق طلبات الحصول على وقت إضافي للاجتماعات قد تشعل التنافس بين اللجان.
    The inter-committee meeting had also recommended the establishment of a mechanism for further consultations between the committees on the draft and other matters relating to the harmonization of their reporting guidelines during the coming year. UN وقد أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان أيضا بإنشاء آلية لإجراء مزيد من المشاورات بين اللجان بشأن مشروع المبادئ التوجيهية وغير ذلك من المواضيع المتصلة بتنسيق مبادئهم التوجيهية للإبلاغ أثناء السنة المقبلة.
    It was considered that the narrative of paragraphs 15.5 and 15.6 should have clearly indicated the relationship between the committees and the subprogrammes. UN ورئي أنه كان ينبغي لسرد الفقرتين ١٥-٥ و ١٥-٦ أن يشير بوضوح إلى العلاقة بين اللجان والبرامج الفرعية.
    It was considered that the narrative of paragraphs 15.5 and 15.6 should have clearly indicated the relationship between the committees and the subprogrammes. UN ورئي أنه كان ينبغي لسرد الفقرتين ١٥-٥ و ١٥-٦ أن يشير بوضوح إلى العلاقة بين اللجان والبرامج الفرعية.
    Their discussions can significantly alleviate our workload in the plenary, and it is therefore important to have the best possible division of labour and cooperation between the committees and the plenary. UN إن مناقشاتهم يمكنها أن تخفف عبء العمل لدينا بشكل كبير في الجلسات العامة، وبالتالي من المهم أن نقسّم العمل على أفضل وجه، وأن يكون هناك تعاون بين اللجان والجلسات العامة.
    Given the important role of civil society, further work should be done to develop harmonized working methods for the exchange of information between the committees and non-governmental organizations and national human rights institutions. UN وتسليما بالدور الهام للمجتمع المدني، طالب ببذل مزيد من الجهد لاستحداث أساليب عمل متوائمة لتبادل المعلومات بين اللجان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The representative of the Standing Group of National Committees commended UNICEF and the National Committees for the record results achieved in 2005 and recognized the positive working relationship between the committees and the divisional leadership. UN 342- وأثنى ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية على اليونيسيف واللجان الوطنية لما حققته من نتائج قياسية في عام 2005، وأعرب عن تقديره لعلاقة العمل الإيجابية بين اللجان وإدارة الشعبة.
    Reforms could include the provision of adequate resources to the human rights treaty committees, improvements in their working methods, standardized rules of procedure when considering States' reports and better consultation between the committees themselves to coordinate reporting timetables and to facilitate cooperative work on reform issues. UN وينبغي أن تتضمن الإصلاحات توفير الموارد الكافية للجان ومعاهدات حقوق الإنسان، وتحسين أساليب عملها، وتوحيد قواعد الإجراءات لدى النظر في تقارير الدول، وتحسين إجراء المشاورات بين اللجان ذاتها للتنسيق بين الجداول الزمنية للإبلاغ وتيسير العمل التعاوني المتعلق بمسائل الإصلاح.
    Some participants felt that, as there would never be sufficient resources to allow a wholly satisfactory level of interaction between the committees and special procedures, the joint meeting should explore innovative ways to cooperate, such as electronic sharing of information. UN ورأى بعض المشاركين أن على الاجتماع المشترك أن ينظر في سبل تعاون مبتكرة، من قبيل تقاسم المعلومات إلكترونيا، إذ أنه لن تتوافر أبدا الموارد الكافية لكفالة مستوى مرض تماما من التفاعل بين اللجان والإجراءات الخاصة.
    Some participants felt that as there would never be sufficient resources to allow a wholly satisfactory level of interaction between the committees and special procedures, the joint meeting should explore innovative ways to cooperate, such as electronic sharing of information. UN ورأى بعض المشاركين أنه بالنظر إلى أنه لن تكون هناك أبدا موارد كافية للوصول بالتفاعل بين اللجان والمكلفين بالإجراءات الخاصة إلى درجة مقبولة تماما، ينبغي أن يستكشف الاجتماع المشترك طرائق مبتكرة للتعاون، كالتبادل الالكتروني للمعلومات.
    As a result, there should be closer collaboration and coordination between the committees on certain issues, for instance, between the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child on the girl child and between the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities on children with disabilities. UN ونتيجة لذلك، ينبغي التعاون والتنسيق بشكل أوثق بين اللجان بشأن بعض القضايا، مثل التعاون والتنسيق بين لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل بشأن البنت الطفلة وبين لجنة حقوق الطفل ولجنة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات فيما يخص الأطفال ذوي الإعاقات.
    Much could be done to make the committees' work more visible and improve their participation in the UPR process; meetings could certainly be held on those issues and consensus between the committees sought. UN وأضافت أنه يمكن إنجاز الكثير في سبيل جعل عمل اللجان أكثر بروزاً وتحسين مشاركتها في عملية الاستعراض الدوري الشامل، كما يمكن بالطبع عقد اجتماعات بشأن هذه المسائل ومحاولة التوصل إلى توافق في الآراء فيما بين اللجان.
    There is also scope for a better exchange between the committees and their experts on the assistance needed by States to contribute more efficiently to the international effort against terrorism. UN وثمة مجال أيضا لتبادل أفضل للمعلومات بين اللجنتين وخبرائهما، فيما يخص المساعدة التي تحتاج إليها الدول من أجل تقديم مساهمة بشكل أكثر كفاءة للجهود الدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    On behalf of the three Committees, the Chair of the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) explained the cooperation between the committees since the last Council briefing in November 2012 as well as directions for future endeavours. UN ونيابة عن اللجان الثلاث، أوضح رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) سبل التعاون بين هذه اللجان منذ الإحاطة الأخيرة التي قُدمت إلى مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وكذلك اتجاهات مساعيها المستقبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more