"between the convention on biological diversity" - Translation from English to Arabic

    • بين اتفاقية التنوع البيولوجي
        
    • بين الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
        
    Furthermore, every effort would be made to establish coordination between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ثم إنها ستبذل قصارى جهدها لترسيخ التنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    The two programmes have also worked on the Joint Work Programme (JWP) between the Convention on Biological Diversity (CBD) and UNCCD. UN كما انكب البرنامجان على برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The international community must strengthen coherence and coordination between the Convention on Biological Diversity and other multilateral treaties such as the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يعزز الترابط والتنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    3.3 Exploration of possible joint activities between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests UN 3-3 واستكشاف الأنشطة المشتركة الممكنة بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    147. The Biodiversity Convention secretariat, in collaboration with the Division for Ocean Affairs and Law of the Sea, prepared a study of the relationship between the Convention on Biological Diversity and UNCLOS with regard to the conservation and sustainable use of the genetic resources of the deep seabed beyond the limits of national jurisdiction. UN 147 - وأعدّت أمانة الاتفاقية، بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، دراسة عن العلاقة بين الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بحفظ الموارد الوراثية لقاع البحار العميقة خارج حدود الولاية الوطنية والاستخدام المستدام لتلك الموارد.
    The view was also expressed that there is need to ensure a mutually supportive relationship between the Convention on Biological Diversity (CBD) and the TRIPS, including on issues of disclosure of genetic resources, prior informed consent and equitable benefit sharing. UN ورأى البعض أيضاً ضرورة إيجاد علاقة تعاضد بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاق المذكور، بما في ذلك بشأن مسائل الكشف عن الموارد الجينية والموافقة المُسبقة عن عِلم، والتقاسم المُنصِف للمنافع.
    The draft decision presented by Japan received widespread support and a number of representatives stressed its importance in helping to forge synergies between the Convention on Biological Diversity and other conventions and international forums. UN 81 - وحظي مشروع المقرر المقدّم من اليابان بتأييد واسع النطاق، وشدّد عدد من الممثلين على أهميته في المساعدة على إقامة أوجه تآزر بين اتفاقية التنوع البيولوجي وسائر الاتفاقيات والمنتديات الدولية.
    The view was also expressed that there is need to ensure a mutually supportive relationship between the Convention on Biological Diversity (CBD) and the TRIPS, including on issues of disclosure of genetic resources, prior informed consent and equitable benefit sharing. UN ورأى البعض أيضاً ضرورة إيجاد علاقة تعاضد بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاق المذكور، بما في ذلك بشأن مسائل الكشف عن الموارد الجينية والموافقة المُسبقة عن عِلم، والتقاسم المُنصِف للمنافع.
    The view was also expressed that there is need to ensure a mutually supportive relationship between the Convention on Biological Diversity (CBD) and the TRIPS, including on issues of disclosure of genetic resources, prior informed consent and equitable benefit sharing. UN ورأى البعض أيضاً ضرورة إيجاد علاقة تعاضد بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاق المذكور، بما في ذلك بشأن مسائل الكشف عن الموارد الجينية والموافقة المُسبقة عن عِلم، والتقاسم المُنصِف للمنافع.
    22. The Conference of the Parties affirms the importance it attaches to cooperation and coordination between the Convention on Biological Diversity and other conventions, institutions and processes of relevance. UN ٢٢ - يؤكد مؤتمر اﻷطراف على اﻷهمية التي يعلقها على التعاون والتنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي وبين الاتفاقيات والمؤسسات والعمليات اﻷخرى ذات الصلة.
    17. Stresses the need to enhance complementarities between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change in order to ensure that their activities are mutually supportive; UN 17 - تشدد على ضرورة تعزيز أوجه التكامل بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، لكفالة دعم أنشطة كل منهما أنشطة الأخرى؛
    4. Particular emphasis had been placed on the relationship between the Convention on Biological Diversity and other biodiversity-related conventions, institutions and processes. UN ٤ - وقد أولي اهتمام خاص للعلاقة بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقيات والمؤسسات والعمليات اﻷخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي.
    Furthermore, the secretariat will report on the activities of the Joint Liaison Group (JLG) between the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification and the UNFCCC. UN 51- وإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة تقريراً عن أنشطة فريق الاتصال المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The Conference of the Parties also reviewed the collaboration between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, and expressed its appreciation to the secretariats for the work undertaken in developing their joint work programme on biological diversity in dry and sub-humid lands. UN واستعرض مؤتمر الأطراف أيضا التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأعرب عن تقديره للأمانتين لما قاما به من عمل في وضع برنامج العمل المشترك بينهما عن التنوع البيولوجي في الأراضي الجافة وشبه الرطبة.
    Regarding the relationship between the Convention on Biological Diversity and TRIPS, developing countries have called for bringing TRIPS in line with the Convention, while developed countries suggest that the two agreements could be interpreted as complementary and mutually supportive in their existing forms. UN وفيما يختص بالعلاقة القائمة بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، طلبت البلدان النامية أن يكون هذا الاتفاق متمشياً مع الاتفاقية، في حين ترى البلدان المتقدمة أنه يمكن تفسيرهما في شكليهما الحاليين بوصفهما اتفاقين يكمل أحدهما الآخر ويدعمه.
    It was agreed for a separate discussion to take place between the Convention on Biological Diversity, the International Land Coalition, FAO, IFAD, UNEP and UNESCO to agree on the process, structure and content of that thematic paper. UN واتُفق على إجراء مناقشة منفصلة بين اتفاقية التنوع البيولوجي والائتلاف الدولي للأراضي والفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو من أجل الاتفاق على عملية هذه الورقة المواضيعية وهيكلها ومحتواها.
    Also responsible for strengthening cooperation with other bodies at the United Nations, such as the Commission on Sustainable Development and the United Nations Forum on Forests and their secretariats, to facilitate the implementation of the joint programme of work between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وهو مسؤول أيضا عن تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة مثل لجنة التنمية المستدامة، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وأمانتيهما، لتيسير تنفيذ برنامج العمل المشترك بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    What needs to be stressed here is that, as far as the indigenous presence is concerned, there is no substantial difference in focus between the Convention on Biological Diversity and Agenda 21, although the latter takes on particular significance in that it emphasizes the potential contribution of indigenous peoples beyond the local level. UN وما يجدر التأكيد عليه الآن هو غياب أيّ فارق جوهري من حيث النهج المتبع إزاء وجود السكان الأصليين بين اتفاقية التنوع البيولوجي وجدول أعمال القرن 21، رغم أن جدول الأعمال هذا يتسم بأهمية خاصة من حيث تشديده على إمكانية إسهام الشعوب الأصلية فيه، وليس بالضرورة على المستوى المحلي فقط.
    The sharp contrast between the Convention on Biological Diversity and the Convention on Climate Change is a telling sign of the uneven situation that currently prevails with regard to the operative recognition of the indigenous presence. There is a contradiction both in principle and in practice. UN وما التناقض الحاد بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ إلا تعبير عن الحالة الراهنة حيث لا يعترف عمليا بوجود الشعوب الأصلية على قدم المساواة مع غيرها، مما يشكل تناقضا بين الجانبين النظري والعملي.
    3.1 Experience-sharing and the facilitation of synergies between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests, in particular, between the elements for an expanded work programme on forest biological diversity under the Convention on Biological Diversity and the Multi-Year Programme of Work and Plan of Action of the United Nations Forum on Forests UN 3-1 تبادل التجارب وتيسير جوانب التآزر بين اتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وبخاصة بين عناصر برنامج عمل موسع بشأن التنوع البيولوجي للغابات في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي وبرنامج العمل المتعدد السنوات وخطة العمل لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    41. There is a potential if not an inherent tension between the Convention on Biological Diversity, calling for benefit-sharing, and the agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (commonly known as TRIPS), developed under the World Trade Organization. UN 41- ويوجد توتر محتمل، ان لم يكن توترا ملازما، بين الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي التي تدعو الى تقاسم المنافع، والاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتبادل التجاري (المعروف باسم " تريبس " - TRIPS) الذي وضع في اطار منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more