"between the definition of" - Translation from English to Arabic

    • بين تعريف
        
    • بين تحديد
        
    • بين التعريف
        
    Consider the relationship between the definition of the crime of aggression and the articles on general principles of criminal law: UN النظر في العلاقة بين تعريف جريمة العدوان والمواد المتعلقة بالمبادئ العامة للقانون الجنائي:
    However, a call was made for a more accurate formulation of the definition in the light of the close link between the definition of " collective expulsion " and its prohibition. UN ورغم ذلك، دُعي إلى وضع صياغة أدق للتعريف في ضوء الصلة الوثيقة بين تعريف " الطرد الجماعـي " ومنعه.
    There was a discrepancy between the definition of a minor as a person aged 16 or under and the requirement of parental consent to marriage up to the age of 18. UN وأشارت إلى وجود تباين بين تعريف القاصر بأنه شخص يبلغ 16 سنة أو أقل واشتراط الموافقة الأبوية على الزواج حتى بلوغ سن 18 سنة.
    Some members believed that the two notions were closely linked, as indicated by the similarity between the definition of jus cogens contained in article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties and the definition of State crimes contained in article 19, paragraph 2, of the draft. UN وأعرب بعض اﻷعضاء عن اعتقادهم بأن هذين المفهومين مرتبطان ارتباطا وثيقا، كما يتضح من التماثل بين تعريف القواعد اﻵمرة الوارد في المادة ٥٣ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات وتعريف جنايات الدول الوارد في المادة ١٩ ، الفقرة ٢، من المشروع.
    ICN launched an Agency Effectiveness Project in 2007 - 2008, the aim of which is to analyse the relation between the definition of priorities, resource allocation and the effectiveness of the agency decisions with an agency's overall effectiveness. UN وأطلقت الشبكة الدولية للمنافسة مشروع فعالية الوكالة في عامي 2007-2008، كان الغرض منه تحليل العلاقة بين تحديد الأولويات وتخصيص الموارد وفعالية قرارات الوكالة من جهة، وفعالية الوكالة بوجه عام من جهة أخرى.
    273. The Subcommittee points out that the discrepancy between the definition of torture contained in the Criminal Code and that contained in article 1 of the Convention against Torture creates a loophole for impunity. UN 273- ولاحظت اللجنة الفرعية أن التباين القائم بين التعريف الوارد للتعذيب في قانون العقوبات والتعريف الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب يحدث ثغرة في مجال الإفلات من العقاب.
    19. The Expert Group recommended clarification of the distinction between the definition of foetal death for vital statistics purposes and the narrower definition used in registering a foetal death. UN ١٩ - وأوصى فريق الخبراء بأن يوضﱠح الفرق بين تعريف الوفاة الجنينية ﻷغراض اﻹحصاءات الحيوية والتعريف الضيق المستخدم في تسجيل واقعة وفاة جنينية.
    There is obviously a lacuna between the definition of ambitious long-term objectives for the year 2015 or 2020 by the international community, and more precise mid-term targets, and the role of the various actors of the international community contributing to the same objectives. UN ومن الواضح أن هناك ثغرة بين تعريف غايات طموحة طويلة الأجل لسنة 2015 أو سنة 2020 من جانب المجتمع الدولي، ومرامي أكثر دقة متوسطة الأجل، ودور مختلف الأطراف الفاعلة في المجتمع الدولي المساهمة في بلوغ نفس الغايات.
    Also, what would happen to complementarity in case of possible divergences between the definition of aggression in the Statute and in national legislations? What would be the type of definition that could reduce the risk of such inconsistencies? Here, once again we see a link between definition and other issues concerning the crime of aggression: a link that we feel it would be worthwhile to explore. UN وما مصير التكامل في حالة الاختلافات المحتملة بين تعريف العدوان في النظام الأساسي وتعريفه في التشريعات الوطنية؟ وأي صنف من التعريفات يمكنه أن يحد من احتمال حدوث هذه الاختلافات؟ وهنا مرة أخرى نرى أن ثمة صلة بين التعريف والمسائل الأخرى المتعلقة بجريمة العدوان: وهي صلة نرى أنها جديرة بالبحث.
    It is clear from the comparison between the definition of interpretative declarations and that of reservations that whereas the latter are intended to modify the treaty or exclude certain of its provisions, the former have no other aim than to specify or clarify its meaning. UN إذ يتبيَّن بالفعل من المقارنة بين تعريف الإعلانات التفسيرية وتعريف التحفظات أنه، في حين أن هذه الأخيرة ترمي إلى تعديل المعاهدة أو استبعاد أحكام معينة منها، فإن الإعلانات التفسيرية تهدف فقط إلى تحديد معنى المعاهدة أو توضيحه.
    78. The Subcommittee points out that the discrepancy between the definition of torture contained in the Criminal Code and that contained in article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment creates a loophole for impunity. UN 78- تشير اللجنة إلى أن التباين بين تعريف التعذيب الوارد في القانون الجنائي وذلك الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ينشئ دائرة مفرغة للإفلات من العقاب.
    It is clear from the comparison between the definition of interpretative declarations and that of reservations that whereas the latter are intended to modify the legal effect of the treaty or exclude certain of its provisions as they apply to the author of the reservation, the former have no aim other than to specify or clarify its meaning. UN إذ يتبيَّن بالفعل من المقارنة بين تعريف الإعلانات التفسيرية وتعريف التحفظات أنه، في حين أن هذه الأخيرة ترمي إلى تعديل الأثر القانوني للمعاهدة أو إلى استبعاد أحكام معينة منها في تطبيق هذه الأحكام على الجهة المتحفظة، فإن الإعلانات التفسيرية تهدف فقط إلى تحديد معنى المعاهدة أو توضيحه.
    It is clear from the comparison between the definition of interpretative declarations and that of reservations that, whereas the latter are intended to modify the legal effect of the treaty or exclude certain of its provisions in their application to the author of the reservation, the former have no aim other than to specify or clarify the meaning. UN إذ يتبيَّن بالفعل من المقارنة بين تعريف الإعلانات التفسيرية وتعريف التحفظات أنه، في حين أن هذه الأخيرة ترمي إلى تعديل الأثر القانوني للمعاهدة أو إلى استبعاد أحكام معينة منها في تطبيق هذه الأحكام على الجهة المتحفظة، فإن الإعلانات التفسيرية تهدف فقط إلى تحديد معنى المعاهدة أو توضيحه.
    Furthermore, there is a relationship between the definition of outer space and the key term " space object " . UN وعلاوة على ذلك، هناك علاقة بين تعريف الفضاء الخارجي والمصطلح الرئيسي " الجسم الفضائي " .
    - One member stressed that no formal link should be established between the definition of objections to reservations and the effects provided for in the Vienna Conventions; UN - أحد الأعضاء شدد على أنه من المستصوب تجنب إقامة صلة رسمية بين تعريف الاعتراضات على التحفظات والآثار التي تتوخاها اتفاقيتا فيينا(32)؛
    A separate point was raised in relation to the slight difference between the definition of the term " treaty " as contained in the Rules, which included the words " shall be understood broadly as encompassing " , and the term as defined in the revised draft proposal, which omitted those words. UN 70- وأُثيرت نقطة منفصلة تتعلق بالفارق الطفيف بين تعريف المصطلح " معاهدة " كما ورد في القواعد، والذي تضمَّن العبارة " تُفهم ... بمدلولها الواسع بحيث تشمل " ، والمصطلح حسب التعريف الوارد في مشروع المُقترح المنقَّح الذي حُذفت منه هذه العبارة.
    28. The SPT notes that the discrepancy between the definition of torture contained in the Paraguayan Criminal Code and that contained in article 1 of the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (hereafter the " Convention against Torture " ) creates a loophole for impunity. UN 28- وتلاحظ اللجنة الفرعية أن التباين بين تعريف التعذيب الوارد في قانون باراغواي الجنائي وتعريفه الوارد في المادة 1 من اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (فيما يلي: " اتفاقية مناهضة التعذيب " ) يوفر ثغرة للإفلات من العقاب().
    32. Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) pointed out that a clear distinction was drawn in UNCITRAL instruments on electronic commerce between the definition of " data message " , analogous to " electronic communication " in the draft convention, and the definition of " electronic signature " . UN 32- السيد سيكوليك (أمين اللجنة): أشار إلى أن ثمة تمييزا واضحا في صكوك الأونسيترال المتعلقة بالتجارة الإلكترونية بين تعريف " رسالة البيانات " المماثلة لـ " الاتصال الإلكتروني " في مشروع الاتفاقية وتعريف " التوقيع الإلكتروني " .
    ICN launched an Agency Effectiveness Project in 2007 - 2008, the aim of which is to analyse the relation between the definition of priorities, resource allocation and the effectiveness of the agency decisions with an agency's overall effectiveness. UN وأطلقت الشبكة الدولية للمنافسة " مشروع فعالية الوكالة " في عامي 2007-2008، كان الغرض منه تحليل العلاقة بين تحديد الأولويات وتخصيص الموارد وفعالية قرارات الوكالة من جهة، وفعالية الوكالة بوجه عام من جهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more