"between the deputy" - Translation from English to Arabic

    • بين نائب
        
    During the evening of the same day further exchanges of view between the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman took place. UN وفي مساء اليوم نفسه جرى مزيد من التبادل لوجهات النظر بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي.
    An informal discussion also took place on general administrative and staffing matters between the Deputy to the Secretary-General and the Registrar of the Tribunal. UN وجرت أيضًا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام للسلطة ومسجل المحكمة بشأن مسائل عامة في المجال الإداري ومجال التوظيف.
    An informal discussion on general administrative and staffing matters also took place between the Deputy to the Secretary-General and the Registrar of the Tribunal. UN وأجريت أيضا مناقشة غير رسمية بين نائب الأمين العام ورئيس قلم المحكمة بشأن مسائل الإدارة والتوظيف العامة.
    This was confirmed at a meeting between the Deputy Special Representative and the Moroccan Minister of Interior and Information on 26 October. UN وقد تأكد هذا في اجتماع عقد في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر بين نائب الممثل الخاص ووزير الداخلية واﻹعلام المغربي.
    After the elections, consultations with the Government took place through a meeting between the Deputy Special Representative of the Secretary-General and United Nations Resident Coordinator and the Deputy Prime Minister, but a final decision by the Government was still outstanding at the end of 2012 UN وبعد الانتخابات، أجريت مشاورات مع الحكومة من خلال اجتماع عقد بين نائب الممثل الخاص للأمين العام والمنسق المقيم للأمم المتحدة ونائب رئيس الوزراء، لكن لم يصدر قرار نهائي من الحكومة حتى نهاية عام 2012
    1. The discussions between the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman took place in two plenary meetings. UN ١ - عقدت مباحثات بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي في اجتماعين عامين.
    The revised perimeters of the sites have now been agreed upon in the signed note between the Deputy Executive Chairman, Mr. Charles Duelfer, and Lt.-Gen. Amer Rashid. UN وتمت الموافقة على الحدود الخارجية المنقحة للمواقع في المذكرة الموقعة بين نائب الرئيس التنفيذي السيد تشارلز دولفير والفريق عامر رشيد.
    1. The discussions took place in three plenary meetings and a brief private meeting between the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman. UN ١ - دارت المناقشات في ثلاث جلسات عامة، واجتماع خاص قصير بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي.
    17. At a later meeting on 12 December between the Deputy Prime Minister and the Chairman, a discussion took place on the latest developments. UN ١٧ - وفي اجتماع لاحق عقد في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر بين نائب رئيس الوزراء والرئيس، جرت مناقشة آخر التطورات.
    A new impetus was given through the December round of political level talks between the Deputy Prime Minister and the Chairman with Iraq's undertaking to address thoroughly the Commission's concerns. UN وقد لقيت العملية زخما جديدا من خلال جولة كانون اﻷول/ ديسمبر للمحادثات على المستوى السياسي بين نائب رئيس الوزراء ورئيس اللجنة الخاصة، إذ تعهد العراق بأن يعالج بصورة شاملة شواغل اللجنة.
    This reporting was yet to be implemented at the Jordan field office, where a more informal discussion took place between the Deputy field director and the recently appointed project officers. UN ونظام تقديم التقارير هذا لم يطبق حتى الآن في المكتب الميداني للأردن حيث جرت مناقشة تميل أكثر إلى كونها غير رسمية بين نائب المدير الميداني ومسؤولي المشاريع الذين تم تعيينهم مؤخرا.
    19. It does not appear to the Advisory Committee that the organizational structure reflects a clear delineation of responsibilities and a balanced distribution of the workload between the Deputy Special Representative of the Secretary-General and the proposed Chief of Staff. UN 19 - ولا يبدو للجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي يبين تحديدا واضحا للمسؤوليات وتوزيعا متوازنا لعبء العمل بين نائب الممثل الخاص للأمين العام ومستوى الرتبة المقترحة لرئيس الديوان.
    This process started in the December 1996 meeting at Baghdad between the Deputy Prime Minister and the Chairman, during which missile issues were addressed. UN وقد بدأت هذه العملية في الاجتماع الذي عقد في بغداد في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي، حيث نوقشت القضايا المتصلة بالقذائف.
    Section I was prepared in the course of discussions between the Executive Chairman of the Special Commission and the Deputy Prime Minister of Iraq and section II in discussions between the Deputy Prime Minister and the IAEA Action Team Leader who had been designated as his personal representative by the Director General of the Agency. UN وقد أعد الفرع اﻷول في سياق المناقشات التي جرت بين الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة ونائب رئيس وزراء العراق، وأعد الفرع الثاني في المناقشات التي جرت بين نائب رئيس الوزراء ورئيس فريق الاجراءات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي عينه المدير العام للوكالة ممثلا شخصيا له.
    During this period, a number of plenary meetings were held, as well as private meetings between the Deputy Prime Minister of Iraq, Mr. Tariq Aziz, and the Executive Chairman of the Special Commission and separately with the IAEA Action Team Leader, and between the Director of the Iraqi Military Industrialization Corporation, General Amer M. Rasheed, and the Executive Chairman and separately with the action Team Leader. UN وخلال هذه الفترة، عقدت عدة جلسات عامة، فضلا عن بعض الاجتماعات المغلقة بين نائب رئيس وزراء العراق، السيد طارق عزيز، والرئيس التنفيذي للجنة الخاصة، وبصفة مستقلة مع رئيس فريق الاجراءات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبين مدير هيئة التصنيع العسكري العراقية، الفريق أول عامر م.
    In this regard, I would like to refer to the meeting held between the Deputy Minister for Foreign Affairs of Ethiopia and members of the Security Council on 21 December 1995. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى الاجتماع الذي عقد بين نائب وزير خارجية إثيوبيا وأعضاء مجلس اﻷمن في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    On 28 August, after a tête-à-tête meeting of more than an hour between the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman, a brief round-up plenary session was held prior to the Executive Chairman's departure for Bahrain. UN وفي ٢٨ آب/أغسطس، وعقب جلسة انفرادية دامت أكثر من ساعتين بين نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي، عقدت جلسة عامة تلخيصية مقتضبة قبل مغادرة الرئيس التنفيذي إلى البحرين.
    7. Subsequent to that report, further consultations between the Deputy Special Representative and the Turkish Cypriot leader resulted in certain clarifications of the proposals in the 21 March paper. UN ٧- وعلى أثر ذلك التقرير أجريت مشاورات أخرى بين نائب الممثل الخاص والزعيم القبرصي التركي، أدت إلى إيضاحات للمقترحات الواردة في ورقة ١٢ آذار/مارس.
    8. In order to ensure that major issues identified by the Office of Internal Oversight Services are dealt with in a timely manner, monthly meetings have been instituted between the Deputy Secretary-General and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN 8 - من أجل كفالة أن تعالج المسائل الرئيسية التي يحددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الوقت المناسب، بدأ تنظيم اجتماعات شهرية بين نائب الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    19. It does not appear to the Advisory Committee that the organizational structure reflects a clear delineation of responsibilities and a balanced distribution of the workload between the Deputy Special Representative of the Secretary-General and the proposed Chief of Staff. UN 19 - ولا يبدو للجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي يعكس تحديدا واضحا للمسؤوليات وتوزيعا متوازنا لعبء العمل بين نائب الممثل الخاص للأمين العام ومستوى الرتبة المقترحة لرئيس الديوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more