"between the developing and the developed countries" - Translation from English to Arabic

    • بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
        
    The aim is to contribute to bridging the gap between the developing and the developed countries in the field of public information and communications. UN والغاية من ذلك، المساهمة في سد الفجوة الفاصلة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات.
    The gap between the developing and the developed countries is widening rather than narrowing. UN وتتسع الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بدلا من أن تضيق.
    President Bush's statement this morning was encouraging because it reflected a meeting of the minds between the developing and the developed countries. UN لقد كان بيان الرئيس بوش هذا الصباح مشجعا لأنه يعبر عن التقاء الآراء بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    A balance must also be struck between the developing and the developed countries, with a finely judged weighting of the concerns of the great trading nations and the small WTO member States. UN كما يجب تحقيق التوازن أيضا بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو من خلال الوزن الدقيق لاهتمامات الدول التجارية الكبيرة والدول اﻷعضاء الصغيرة في منظمة التجارة العالمية.
    The gap between the developing and the developed countries was widening, and many of the former were plagued by poverty, backwardness and shortage of funds. UN إن الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو آخذة في الاتساع والعديد من البلدان النامية يعاني من ويلات الفقر والتخلف ونقص اﻷموال.
    For decades the developing countries have sought a new world economic order that would eliminate the imbalances existing in the present system. However, little has been accomplished towards the attainment of this goal. The scientific and technological gap between the developing and the developed countries is becoming ever wider. UN ولعدة عقود ما برحت البلدان النامية تنشد قيام نظام اقتصادي عالمي جديد يقضي على الاختلالات القائمة في النظام الحالي، بيد انه لم يحرز تقدم يذكر صوب تحقيق هذا الهدف، إن الهوة العلمية والتكنولوجية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تزداد اتساعا باستمرار.
    21. His delegation was concerned about the great disparity between the developing and the developed countries in the communication and information field resulting from the developing countries’ lack of the necessary infrastructure and technology. UN ٢١ - وقال إن القلق يساور وفده بسبب التفاوت الكبير بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في ميدان الاتصال واﻹعلام، نتيجة افتقار البلدان النامية للهياكل اﻷساسية والتكنولوجية اللازمة.
    One result of 11 September has been to further exacerbate the inequality between the developing and the developed countries as trading partners in the free play of market forces. UN ومن نتائج أحداث 11 أيلول/سبتمبر زيادة تفاقم التفاوت بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو كشركاء تجاريين في حرية حركة قوى السوق.
    13. Keeping in mind the substantial disparity of information between the developing and the developed countries, active steps should be taken to establish the new world information and communication order. UN ١٣ - ونبه الى التفاوت الهائل في مجال الاعلام بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. فدعا الى اتخاذ خطوات نشطة لانشاء نظام عالمي جديد للاعلام والاتصال.
    Although gaps between the developing and the developed countries have been significantly reduced, particularly in relation to mortality levels, it is important to emphasize that improved levels of survival do not necessarily mean that the population is enjoying better health conditions. UN وقد تم تقليص الفجوات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشكل كبير، ولا سيما فيما يتصل بمستويات الوفيات، ومع ذلك يجدر التشديد على أن تحسن مستويات البقاء على الحياة لا يعني بالضرورة أن السكان يتمتعون بظروف صحية أفضل.
    Although gaps between the developing and the developed countries have been significantly reduced, particularly in relation to mortality levels, it is important to emphasize that improved levels of survival do not necessarily mean that the population is enjoying better health conditions. UN وقد تم تقليص الفجوات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو بشكل كبير، ولا سيما فيما يتصل بمستويات الوفيات، ومع ذلك يجدر التشديد على أن تحسن مستويات البقاء على الحياة لا يعني بالضرورة أن السكان يتمتعون بظروف صحية أفضل.
    Therefore, for us to successfully address the challenges brought about by migration, we would have to again highlight the need for globalization to become a positive force for all, and for its opportunities and benefits to be evenly shared between the developing and the developed countries. UN ولذلك، يتعين علينا، بغية النجاح في مواجهة التحديات التي تثيرها الهجرة، أن نبرز مجددا ضرورة أن تصبح العولمة قوة إيجابية للجميع، وأن تتوزع فرصها وفوائدها بالتساوي بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Given the opportunity that has now opened up before us to tackle the issue of development on the basis of cooperation — rather than confrontation — between the developing and the developed countries as a result of the demise of the ideological context of the cold- war period, our efforts should be addressed more seriously to formulating a new strategy for development. UN وفي ضوء الفرصة المتاحة لنا اﻵن لتناول مسألة التنمية على أساس التعاون - بدلا من المواجهة - بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو نتيجة انتهاء السياق الايديولوجي لفترة الحرب الباردة، ينبغي توجيه جهودنا بشكل أكثر جدية إلى صياغة استراتيجية جديدة من أجل التنمية.
    99. Delegates and major groups recognized that SAICM constitutes an important global multi-stakeholder framework for strengthening capacity for sound chemicals management and narrowing the capacity gap between the developing and the developed countries. UN 99 - سلّم المندوبون والمجموعات الرئيسية بأن النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يشكل إطارا عالميا متعدّد الجهات الفاعلة لتعزيز القدرة على تطبيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وتضييق الفجوة الموجودة على صعيد القدرات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    6. Emphasizes that through its reorientation,.the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to the developing countries and others with special needs, including countries in transition, and that such reorientation should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of information and communications; UN ٦ - تؤكد أن إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي لها، بفضل إعادة توجيهها، أن تواصل وتحسن أنشطتها في المجالات ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية والبلدان اﻷخرى ذات الاحتياجات الخاصة، بما فيها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، كما ينبغي ﻹعادة التوجيه هذه أن تسهم في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في ميدان اﻹعلام والاتصالات البالغ اﻷهمية؛
    6. Emphasizes that through its reorientation,.the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to the developing countries and others with special needs, including countries in transition, and that such reorientation should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of information and communications; UN ٦ - تؤكد أن إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي لها، بفضل إعادة توجيهها، أن تواصل وتحسن أنشطتها في المجالات ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية والبلدان اﻷخرى ذات الاحتياجات الخاصة، بما فيها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، كما ينبغي ﻹعادة التوجيه هذه أن تسهم في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في ميدان اﻹعلام والاتصالات البالغ اﻷهمية؛
    6. Emphasizes that through its reorientation,.the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to the developing countries and others with special needs, including countries in transition, and that such reorientation should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of information and communications; UN ٦ - تؤكد أن إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي لها، بفضل إعادة توجيهها، أن تواصل وتحسن أنشطتها في المجالات ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية والبلدان اﻷخرى ذات الاحتياجات الخاصة، بما فيها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، كما ينبغي ﻹعادة التوجيه هذه أن تسهم في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في ميدان اﻹعلام والاتصالات البالغ اﻷهمية؛
    6. Emphasizes that, through its reorientation, the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to the developing countries and others with special needs, including countries in transition, and that such reorientation should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of information and communications; UN ٦ - تؤكد أن إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي لها، بفضل إعادة توجيهها، أن تواصل وتحسﱢن أنشطتها في المجالات ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية والبلدان اﻷخرى ذات الاحتياجات الخاصة، بما فيها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، كما ينبغي ﻹعادة التوجيه هذه أن تسهم في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في ميدان اﻹعلام والاتصالات البالغ اﻷهمية؛
    19. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 19 - تشدد على ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وأن تحسنها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة، وحسب الاقتضاء، البلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، وعلى ضرورة أن تسهم أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛
    19. Emphasizes that the Department of Public Information should maintain and improve its activities in the areas of special interest to developing countries and, where appropriate, other countries with special needs, and that the activities of the Department should contribute to bridging the existing gap between the developing and the developed countries in the crucial field of public information and communications; UN 19 - تشدد على ضرورة أن تواصل إدارة شؤون الإعلام أنشطتها وأن تحسنها في المجالات التي تهم البلدان النامية بصورة خاصة، وحسب الاقتضاء، البلدان الأخرى ذات الاحتياجات الخاصة، وعلى ضرورة أن تسهم أنشطة الإدارة في سد الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات البالغ الأهمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more