"between the different actors" - Translation from English to Arabic

    • بين مختلف الجهات الفاعلة
        
    • بين مختلف الأطراف الفاعلة
        
    The symposium highlighted the need for collaboration between the different actors working on the issue of small arms and light weapons. UN وشددت الندوة على ضرورة التعاون فيما بين مختلف الجهات الفاعلة الساعية إلى حل مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    She highlighted several preconditions for a successful interchange of knowledge between the different actors with the ultimate aim to combat poverty. UN وأبرزت عدة شروط لازمة لتبادل المعلومات بصور ناجحة بين مختلف الجهات الفاعلة في سبيل مكافحة الفقر.
    The establishment of private ports in the metropolitan region of Asunción had caused problems, and better coordination was needed between the different actors in logistics chains. UN وقد تسبب إنشاء موانئ خاصة في منطقة العاصمة أسونسيون في حدوث مشاكل، وثمة حاجة إلى تنسيق أفضل بين مختلف الجهات الفاعلة في سلاسل اللوجستيات.
    The symposium highlighted the need for collaboration between the different actors working on the issue of conflict prevention, in particular the local authorities and communities, the United Nations and other international organizations, NGOs and donor countries. UN وقد سلطت الندوة الأضواء على ضرورة التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة العاملة التي تتناول مسألة منع نشوب الصراع، لا سيما السلطات والمجتمعات المحلية والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية والبلدان المانحة.
    She expressed her preference for a process in which tasks and responsibilities would be shared on an equal footing between the different actors from the outset. UN وقالت إنها تفضل عملية تُتقاسم فيها المهمات والمسؤوليات على قدم المساواة بين مختلف الأطراف الفاعلة من البداية.
    The allocation of responsibility between the different actors involved in the conflict, as well as the rights, obligations and roles of international agencies, are matters of controversy in great need of clarification. UN وينطوي توزيع المسؤولية بين مختلف الجهات الفاعلة الداخلة في النزاعات، فضلا عن حقوق والتزامات وأدوار الوكالات الدولية، على مسائل مثيرة للجدل تشتد الحاجة إلى توضيحها.
    Against this backdrop we need to forge strategic partnerships within the United Nations system that build on complementarities while reducing overlaps between the different actors. UN وفي ظل هذه الخلفية، يلزمنا إقامة شراكات استراتيجية في إطار منظومة الأمم المتحدة تقوم على التكامل، فيما تحد من أوجه التداخل بين مختلف الجهات الفاعلة.
    3. At the national level, this calls for a holistic approach in the formulation of policies and strategies, and effective coordination between the different actors involved. UN 3 - فعلى الصعيد الوطني، يستدعي الأمر اتباع نهج متكامل في صياغة السياسات والاستراتيجيات، والتنسيق الفعال بين مختلف الجهات الفاعلة المعنية.
    109. Coordination between the several initiatives under way to fight child pornography and collaboration between the different actors involved at the national and international levels are essential elements to ensure the effectiveness of interventions. UN 109- إن التنسيق بين المبادرات العديدة الجاري تنفيذها بهدف مكافحة استغلال أطفال في المواد الإباحية والتعاون بين مختلف الجهات الفاعلة المعنية على الصعيدين الوطني والدولي هما عنصران أساسيان لضمان فعالية التدخلات.
    There are many actors working on HIV/AIDS, and that work will be strengthened by the agreements and strategies concerning the fight against the epidemic that exists between the different actors in society. UN ويعمل العديد من الجهات الفاعلة في مجال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومن الأمور الأساسية تعزيز هذه الجهات بعضها بعضا عن طريق توافق الآراء وباستخدام الاستراتيجيات القائمة بين مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع العاملة في مجال مكافحة هذه الجائحة.
    As from 1996, with the support of UNAIDS, African countries started to develop strategic plans which facilitated the intensification of partnerships between the different actors involved in AIDS control. UN وبدءا من عام 1996، شرعت البلدان الأفريقية بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في وضع خطط استراتيجية يسّرت تكثيف الشراكات بين مختلف الجهات الفاعلة المشاركة في مكافحة الإيدز.
    In Burkina Faso, a seminar on " public demonstration and human rights: what strategy for a better collaboration between the different actors " was conducted by the Ministry of Justice and the Promotion of Human Rights for the benefit of security forces and NGOs. UN ففي بوركينا فاسو، نظمت وزارة العدل والنهوض بحقوق الإنسان حلقة دراسية عنوانها " المظاهرات العامة وحقوق الإنسان: استراتيجية تحسين التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة " ، لصالح قوات الأمن والمنظمات غير الحكومية.
    (a) An international seminar on the International Year, with the intention to submit to the Presidency a request for recognition of and respect for the contribution of the Garifuna people, and obtain an agreement between the different actors aimed at capacity-building for the Garifuna people; UN (أ) عقد ندوة دولية بشأن السنة الدولية، بغرض تقديم طلب إلى رئاسة الجمهورية للاعتراف بشعب غاريفونا واحترام مساهماته، والتوصل إلى اتفاق بين مختلف الجهات الفاعلة بهدف بناء قدرات شعب غاريفونا؛
    Noting that there are areas where the pillars overlap, for example in access to remedy (cross-cutting) and in relation to affected individuals and communities (embedded within all three pillars), there will be an emphasis throughout the discussions on fostering productive interactions and dynamic links between the different actors and institutions, as well as horizontal linkages within States, organizations and business enterprises. UN ونظراً لوجود مجالات تتداخل فيها الأركان الثلاثة، كما هو الحال مثلاً في الوصول إلى سبل الانتصاف (الذي يشمل عدة قطاعات)، وفيما يتصل بالمتأثرين من الأفراد والمجتمعات المحلية (عنصر تتضمنه الأركان الثلاثة برمتها)، وسينصب التركيز أثناء المناقشات على النهوض بأوجه التفاعل المثمر والعلاقات الدينامية بين مختلف الأطراف الفاعلة والمؤسسات، فضلاً عن الروابط الأفقية داخل الدول والمنظمات ومؤسسات الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more