"between the different types" - Translation from English to Arabic

    • بين مختلف أنواع
        
    • بين الأنواع المختلفة
        
    • بين مختلف أسس
        
    Clearer distinctions would now be made between the different types of contract, based on the nature of the appointment. UN وأضاف أنه سيميز بوضوح الآن بين مختلف أنواع العقود، استنادا إلى طبيعة التعيين.
    Recognizing that Parties will ensure a balance between the different types of mitigation approach that they choose to adopt, UN إذ يعترف بـأن الأطـراف ستكفل التوازن بين مختلف أنواع نُهج التخفيف التي تختار اعتمادها،
    Recognizing that Parties will ensure a balance between the different types of mitigation approaches that they choose to adopt, UN إذ يسلم بـأن الأطـراف ستكفل التوازن بين مختلف أنواع نُهج التخفيف التي تختار اعتمادها،
    Recognizing that Parties will ensure a balance between the different types of mitigation approach that they choose to adopt, UN إذ يسلم بـأن الأطـراف ستكفل التوازن بين مختلف أنواع نُهج التخفيف التي تختار اعتمادها،
    It was also noted that the working paper did not sufficiently differentiate between the different types of sanctions. UN كما أشير إلى أن ورقة العمل لم تميز بشكل واضح بين الأنواع المختلفة من الجزاءات.
    The Commission considered that it was not justified to make a distinction between the different types of " impermissibility " listed in article 19. UN ورأت اللجنة أن من غير المسوَّغ إجراء تمييز بين مختلف أسس " عدم السماح " التي أوردت في المادة 19.
    • Complementarity and interaction between the different types of financing UN ● التكامل والتفاعل بين مختلف أنواع التمويل
    Like many donors, the European Union did not differentiate between the different types of explosive remnants. UN والاتحاد، كغيره من العديد من المانحين، لا يميز بين مختلف أنواع المتفجرات من المخلفات.
    38. UNFPA would like to clarify that distinctions exist between the different types of contract modalities. UN 38 - ويودّ صندوق السكان أن يوضح الفروق القائمة بين مختلف أنواع طرائق إبرام العقود.
    One of the conclusions of the discussions was that it is important for policy makers to distinguish between the different types of entrepreneurs and to design different types of policies for them. UN ومن بين الاستنتاجات التي خلصت إليها المناقشات أهمية أن يميز واضعو السياسات بين مختلف أنواع أصحاب المشاريع وأن يصمموا أنواعاً مختلفة من السياسات لهم.
    40. In the part of LAS which concerns employment, it is very important to distinguish between the different types of units which can be counted. UN 40 - ومن المهم جدا في الجزء الذي يتعلق بالعمالة من النظام المحاسبي لليد العاملة التمييز بين مختلف أنواع الوحدات التي يمكن أن تُحسب.
    - Continue to provide food aid as necessary, while ensuring complementarity between the different types of aid, access to the target groups and relevant monitoring; UN - مواصلة تقديم المعونة الغذائية عند الضرورة، مع ضمان التكامل بين مختلف أنواع المعونة، والوصول إلى الجماعات المستهدفة والرصد ذي الصلة؛
    656. As to the Board's comments on the use of service contracts, UNFPA reports that clear distinctions exist between the different types of contract modalities to which the auditors are referring. UN 656 - بخصوص تعليقات المجلس على استخدام عقود أداء الخدمات، فإن الصندوق يفيد بوجود فروق جلية بين مختلف أنواع شروط العقود التي يشير إليها مراجعو الحسابات.
    Finally, publication policy was extremely important, and his Group would be looking closely at the coherence between the different types of publications produced by UNCTAD, and particularly between technical and " policy " documents. UN وأخيراً قال إن لسياسة النشر أهميتها القصوى وإن مجموعته سوف تبحث بدقة مدى الاتساق بين مختلف أنواع المنشورات التي يصدرها اﻷونكتاد وخاصة بين الوثائق التقنية والوثائق المتعلقة " بالسياسات العامة " .
    It was reported that the working group had identified numerous interfaces between the different types of contracts involved in international trade and transport of goods (such as sales contracts, contracts of carriage, insurance contracts, letters of credit, freight forwarding contracts and a number of other ancillary contracts). UN وأبلغ أن الفريق العامل تبين وجود روابط متعددة بين مختلف أنواع العقود ذات الصلة بالتجارة الدولية ونقل البضائع (مثل عقود البيع، وعقود النقل، وعقود التأمين، وخطابات الائتمان، وعقود شحن البضائع، وعدد من العقود التبعية الأخرى).
    (a) Approaches and practices concerning the responsibility of service providers, including differentiating between the different types of service providers; UN (أ) النهوج والممارسات فيما يخص مسؤولية مقدِّمي الخدمات، بما في ذلك التمييز بين الأنواع المختلفة من مقدِّمي الخدمات؛
    It is worth noting that at that time, " the Commission considered that it was not justified to make a distinction between the different types of `impermissibility'listed in article 19 " of the 1969 and 1986 Vienna Conventions. UN ومما لا يخلو من أهمية أنه في هذه المناسبة " رأت اللجنة أن من غير المسوَّغ إجراء تمييز بين مختلف أسس " عدم الجواز " التي أوردتها المادة 19 " من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more