"between the environment and development" - Translation from English to Arabic

    • بين البيئة والتنمية
        
    The lively debate in plenary underscored the convergence of views on the linkage between the environment and development. UN والنقاش الساخن في الجلسات العامة وكﱠد تقارب اﻵراء بشــأن الصلة بين البيئة والتنمية.
    Particular attention in this ambitious project has been given to the human dimension of development and to the balance between the environment and development. UN وفي هذا المشروع الطموح أعطي اهتمام خاص للبُعد اﻹنساني للتنمية وللتوازن بين البيئة والتنمية.
    90. During the past 20 years, considerable knowledge has been acquired about the relationship between the environment and development. UN ٩٠ - تم خلال العشرين سنة الماضية، اكتساب قدر كبير من المعرفة بشأن العلاقة بين البيئة والتنمية.
    77. The link between the environment and development involves much more than the sound exploitation of natural resources however. UN ٧٧ - غير أن الصلة بين البيئة والتنمية تتضمن ما هو أكثر بكثير من الاستغلال السليم للموارد الطبيعية.
    Moreover, the relationship between the environment and development has become so essential that success in maintaining the links between them dictates whether or not the world environment can be preserved. UN علاوة علــى ذلــك، فإن العلاقة بين البيئة والتنمية أصبحت أساسيــة للغايــة بحيــث أن النجاح في اﻹبقاء على الروابــط بينهمـا يحـدد ما إذا كان يمكن الحفاظ على البيئة العالمية.
    Cross-border pollution, the protection of international waters, the handling of dangerous wastes, and bilateral and multilateral aid all illustrated the global dimension of the relationship between the environment and development. UN ويعد التلوث العابر للحدود وحماية المياه الدولية ومعالجة النفايات الخطرة والمعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف مظاهر للبعد العالمي للعلاقة بين البيئة والتنمية.
    At the time we joined the United Nations the world's attention was focusing on the global aspects of protection of the environment and on the necessary interrelationship between the environment and development. UN وفي وقت انضمامنا إلى اﻷمم المتحدة كان اهتمام العالم مركﱠزا على الجوانب العالمية لحماية البيئة وعلى الترابط الذي لا مندوحة عنه بين البيئة والتنمية.
    UNCED successfully forged a global partnership which heralded a new era of international cooperation ensuring the inseparable linkage between the environment and development. UN وشكل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بنجاح شراكة عالمية بشرت بعهد جديد من التعاون الدولي يضمن الرابطة التي لا تنفصم بين البيئة والتنمية.
    A group of countries spoke about the need to revise the conceptual aspect with regard to the intrinsic relationship between the environment and development, as it was felt that the resolution dealt with the environmental element of sustainable development, which could be perceived as a separation between the two concepts. UN وتحدث ممثلون عن مجموعة من البلدان عن ضرورة تنقيح الجانب المفاهيمي فيما يتصل بالعلاقة الجوهرية بين البيئة والتنمية. فقد لمسوا أن مشروع القرار تناول الجانب البيئي من التنمية المستدامة، وهو ما يمكن أن يعد فصلا بين المفهومين.
    This process was given an added impetus in 1998 when the Government of Ghana initiated a major effort to put the essence of the intricate relationship between the environment and development on the priority agenda through the preparation of an Environmental Action Plan for Ghana which was adopted in 1991. UN وأعطيت هذه العملية دفعة إضافية في عام 1998، عندما شرعت حكومة غانا في بذل جهد رئيسي في سبيل إدراج جوهر العلاقة المعقدة بين البيئة والتنمية في برنامج الأولويات من خلال إعداد خطة عمل بيئية لغانا اعتمدت في عام 1991.
    The aim of this mechanism is to promote Arab cooperation in all matters related to the environment, identify the main environmental problems within the Arab Region, set priorities for action, in addition to focusing on overlapping relations between the environment and development. UN وتهدف هذه الآلية إلى تشجيع التعاون العربي في جميع المجالات المتعلقة بالبيئة، وتحديد المشاكل البيئية الرئيسية في المنطقة العربية، وتحديد أولويات العمل، بالإضافة إلى التركيز على العلاقات المتداخلة بين البيئة والتنمية.
    Harmony between the environment and development was stated to be one of the principles of ODA (Official Development Assistance) in the ODA Charter, adopted by the Cabinet in 1992. UN ٠٣- لقد أشير إلى الانسجام بين البيئة والتنمية بوصفه مبدأ من مبادئ المساعدة اﻹنمائية الرسمية في ميثاق المساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام ٢٩٩١.
    It is an appeal from a small island developing State for this body, on this occasion, to send a strong message to United Nations groups that are approaching major decision-making points, such as those relating to our Earth's atmosphere at Kyoto later this year and in other venues as well, and to take a more urgent approach to the relationship between the environment and development than Agenda 21 seems as yet to have stimulated. UN بل أنها مناشدة من دولة نامية جزرية صغيرة موجهة إلى هذه الهيئة في هذه المناسبة لتوجيه رسالة قوية إلى مجموعات اﻷمم المتحدة التى تقترب من مراحل اتخاذ القرارات الرئيسية، كتلك المتعلقة ببيئة عالمنا في كيوتو في وقت لاحق من هذا العام وفي محافل أخرى كذلك، ولاتباع نهج في العلاقة بين البيئة والتنمية يكون أكثر إلحاحا من النهج الذي يفترض أن يكون جدول أعمال القرن ٢١ قد حفزه.
    4. Mr. Toepfer (United Nations Environment Programme), introducing the report of the seventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum (GC/GMEF) (A/57/25), said that the work of the United Nations Environment Programme (UNEP) was focused on the interrelationship between the environment and development and on concrete and measurable implementation. UN 4 - السيد توبفر (برنامج الأمم المتحدة للبيئة): عرض تقرير الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس الإدارة/المنتدى الوزاري البيئي العالمي (GC/GMEF) (A/57/25) فقال إن أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة تركِّز على العلاقة المتبادلة بين البيئة والتنمية وعلى التنفيذ المحدَّد القابل للقياس.
    69. The presenter of the theme " The role of the United Nations in strengthening South-South and triangular cooperation to foster links between the environment and development " signalled the importance of South-South and triangular cooperation in achieving the Millennium Development Goals, including goal 7 on environmental sustainability and goal 8 on global partnership for development. UN 69 - شدد مقدم العرض المعنون " دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تعزيز الروابط بين البيئة والتنمية " على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من بينها الغاية 7 المتعلقة باستدامة البيئة والغاية 8 المتعلقة بالشراكة العالمية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more