"between the executive director and the" - Translation from English to Arabic

    • بين المدير التنفيذي
        
    Several speakers expressed the view that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States might assist in addressing the sharp decline in general-purpose funding. UN وأعرب عدة متكلمين عن رأي مؤدّاه أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء قد يساعد على معالجة الانخفاض الحاد في الأموال العامة الغرض.
    Discussions are continuing between the Executive Director and the executive secretaries of the three conventions on such establishment. UN والمناقشات مستمرة بين المدير التنفيذي والأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث حول إنشاء هذه الخدمة.
    A meeting between the Executive Director and the High Commissioner for Human Rights was being arranged at the time of writing. UN وكان ثمة اجتماع مزمع بين المدير التنفيذي والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إبان كتابة هذا التقرير.
    The Advisory Committee is of the view that, given that the General Assembly remains the main parent body that created UNOPS, information on the ex-gratia payments still needs to be provided to the Assembly even though the reporting line between the Executive Director and the General Assembly may not be direct. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه بالنظر إلى أن الجمعية العامة تظل هي الهيئة الأم الرئيسية وراء إنشاء مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، فإنه ما زال ينبغي تزويدها بالمعلومات عن المدفوعات المقدَّمة على سبيل الهبة حتى وإن كان التسلسل الإداري بين المدير التنفيذي والجمعية العامة غير مباشر.
    Examples of this are the formalization of periodic meetings between the Executive Director and the Chair of the Committee and increasing the frequency of informal consultations between the Committee and the secretariat. UN ومن الأمثلة على ذلك إضفاء الصبغة الرسمية على الاجتماعات الدورية التي تعقد بين المدير التنفيذي ورئيس اللجنة، وزيادة وتيرة المشاورات غير الرسمية التي تجري بين اللجنة والأمانة.
    There is now a more regular dialogue between the Executive Director and the executive secretaries of multilateral environmental agreements on policy and programme matters. UN ويجري في الوقت الحالي حوار أكثر انتظاماً بين المدير التنفيذي والأمناء التنفيذيين للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن الأمور المتعلقة بالسياسات والبرامج.
    (b) Facilitating the relationships between the Executive Director and the senior management of UNEP. UN (ب) تيسير العلاقات بين المدير التنفيذي والإدارة العليا لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Close cooperation between the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives, including with its working groups, has become a significant feature in the intergovernmental activities of the Centre. UN وأصبح التعاون الوثيق بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بما في ذلك أفرقتها العاملة، معلماً ذا مغزى من معالم الأنشطة الحكومية الدولية للمركز .
    (b) Facilitating the relationships between the Executive Director and the senior management of UNEP. UN )ب( تيسير العلاقات بين المدير التنفيذي واﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    11.14 The Office of the Executive Director is responsible for policy matters requiring the attention of the Executive Director and for ensuring a proper flow of information between the Executive Director and the various offices. UN ١١-٤١ ومكتب المدير التنفيذي مسؤول عن مسائل السياسة العامة التي تتطلب اهتمام المدير التنفيذي وعن ضمان تدفق المعلومات على نحو ملائم بين المدير التنفيذي ومختلف المكاتب.
    11.14 The Office of the Executive Director is responsible for policy matters requiring the attention of the Executive Director and for ensuring a proper flow of information between the Executive Director and the various offices. UN ١١-٤١ ومكتب المدير التنفيذي مسؤول عن مسائل السياسة العامة التي تتطلب اهتمام المدير التنفيذي وعن ضمان تدفق المعلومات على نحو ملائم بين المدير التنفيذي ومختلف المكاتب.
    9. Considers that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States on the development, implementation and funding of the thematic and regional programmes may help, in particular, to address this sharp decline; UN 9- ترى أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء فيما يتعلق بصوغ البرامج المواضيعية والإقليمية وتنفيذها وتمويلها قد يساعد، بصورة خاصة، على معالجة هذا الانخفاض الحاد؛
    Several speakers expressed the view that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States on the development and funding of the thematic and regional programmes might assist in addressing the sharp decline in general-purpose funding. UN 8- وأعرب عدّة متكلمين عن رأي مفاده أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء بشأن صوغ وتمويل البرامج المواضيعية والإقليمية قد يساعد على معالجة الانخفاض الحاد في التمويل العام الغرض.
    9. Considers that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States on the development, implementation and funding of the thematic and regional programmes may help, in particular, to address this sharp decline; UN 9- ترى أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء فيما يتعلق بصوغ البرامج المواضيعية والإقليمية وتنفيذها وتمويلها قد يساعد، بصورة خاصة، على معالجة هذا الانخفاض الحاد؛
    In line with the compact between the Executive Director and the SecretaryGeneral of the United Nations, the Executive Director is therefore responsible for the overall leadership that guides UNEP strategic planning and ensures that all UNEP work is geared to achieving targeted results. UN وإعمالاً لاتفاق عقد بين المدير التنفيذي والأمين العام للأمم المتحدة، يتولى المدير التنفيذي بناء على ذلك المسؤولية عن القيادة الشاملة التي توجه عملية التخطيط الاستراتيجي لبرنامج البيئة وتضمن توجيه عمل برنامج البيئة بأكمله صوب تحقيق النتائج المستهدفة.
    In line with the compact between the Executive Director and the SecretaryGeneral, the Executive Director is therefore responsible for the overall leadership that guides UNEP strategic planning and ensures that all its work is geared towards achievement of the targeted results. UN ومسايرة للاتفاق بين المدير التنفيذي والأمين العام، يعتبر المدير التنفيذي بالتالي مسؤولاً عن القيادة الشاملة التي توجه التخطيط الاستراتيجي لبرنامج البيئة وتكفل أن تتوجه جميع أعماله صوب إنجاز النتائج المستهدفة.
    3. Welcomes the extensive consultations that have taken place between the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives on the preparation of the draft programme of work and budget for the biennium 2012 - 2013; UN 3 - يرحِّب بالمشاورات المستفيضة التي أُجريت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين بشأن إعداد مشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012-2013؛
    In line with the compact between the Executive Director and the Secretary-General, the Executive Director is responsible for the overall leadership that guides UNEP strategic planning and ensures that all of its work is geared to achieving targeted results. UN ووفقا للاتفاق المبرم بين المدير التنفيذي والأمين العام، يتولى المدير التنفيذي المسؤولية عن القيادة العامة التي يسترشد بها برنامج البيئة في التخطيط الاستراتيجي ويكفل توجيه أعماله كافة نحو تحقيق النتائج المستهدفة.
    Welcomes the extensive consultations between the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives in preparing the draft budget and programme of work for the biennium 2006 - 2007 and requests the Executive Director to continue such consultations for the preparation of each biennial budget and programme of work; UN 9 - يرحب بالمشاورات الموسعة التي جرت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين في إعداد مشروع الميزانية وبرنامج العمل لفترة السنتين 2006 - 2007، ويطلب إلى المدير التنفيذي عقد هذه المشاورات بانتظام لإعداد كل ميزانية وبرنامج عمل لفترة سنتين؛
    Welcomes the extensive consultations between the Executive Director and the Committee of Permanent Representatives in preparing the draft budget and programme of work for the biennium 2006 - 2007 and requests the Executive Director to continue such consultations for the preparation of each biennial budget and programme of work; UN 13 - يرحب بالمشاورات المستفيضة التي جرت بين المدير التنفيذي ولجنة الممثلين الدائمين إبان إعداد مشروع ميزانية وبرنامج عمل فترة السنتين 2006-2007، ويطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تلك المشاورات بشأن إعداد كل ميزانية وبرنامج عمل لفترة سنتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more