"between the federal republic of yugoslavia and" - Translation from English to Arabic

    • بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    Such development of events did not favour improvement of the relations between the Federal Republic of Yugoslavia and OSCE. UN وهذا التطور لﻷحداث لا يشجع على تحسين العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    This implies that an appropriate agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the United Nations should be signed. UN ويعني ذلك أنه ينبغي توقيع اتفاق ملائم بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻷمم المتحدة.
    Pursuant to the Agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the United Nations, the Tribunal has opened a Liaison Office in Belgrade. UN وعملا بالاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻷمم المتحدة، افتتحت المحكمة مكتبا للاتصال في بلغراد.
    The negotiating process has not been renewed and tensions along the border between the Federal Republic of Yugoslavia and Albania have been evident. UN ولم يجر بعد استئناف عملية التفاوض، وقد كانت التوترات على طول الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا واضحة.
    The improved relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Albania were noted as a positive development. UN وأُشيـر إلى تحسـُّـن العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والألبان باعتباره تطورا إيجابيا.
    As indicated in the report before us, cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and the ICTY is a complicated and complex process. UN والتعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمحكمة عملية معقدة كما هو مبين في التقرير المعروض علينا.
    Cooperation being a two way process, we have found particularly valuable the relationship between the Federal Republic of Yugoslavia and the Mission, based on dialogue and the full exchange of information. UN وبما أن التعاون عملية ذات مسار مزدوج، فقد وجدنا أن إرساء العلاقة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة المنظمة على أساس الحوار والتبادل الكامل للمعلومات أمر مفيد بشكل خاص.
    A comprehensive cease-fire in the border area between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia was also covered by the agreement. UN وتناول الاتفاق أيضا وقف إطلاق النار وقفا شاملا في منطقة الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    Household articles may be brought by people permanently changing dwelling between the Federal Republic of Yugoslavia and from, to or through the territory held by the Bosnian Serbs. UN يجوز إحضار اﻷمتعة المنزلية لﻷشخاص الذين يغيرون محال إقامتهم الدائمة بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومن أو إلى أو عن طريق اﻷراضي الخاضعة لسيطرة الصرب البوسنيين.
    On the other hand, it does not contribute to good-neighbourly relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Hungary. UN ومن الناحية اﻷخرى، فإن من شأن ذلك ألا يسهم في علاقات حسن الجوار بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وهنغاريا.
    The act of the signing of the declaration does not formally establish diplomatic relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia, neither is it an act of mutual formal recognition. UN وتوقيع اﻹعلان لا ينشئ رسميا علاقات دبلوماسية بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا، كما انه لا يمثل اعترافا رسميا متبادلا.
    In this context we have proposed a dialogue with competent CSCE bodies on questions related to the normalization of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and CSCE and our reintegration in all CSCE activities. UN وقد اقترحنا في هذا الصدد إجراء حوار مع الهيئات المختصة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن المسائل المتعلقة بتطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمؤتمر وإعادة مشاركتنا في جميع أنشطة المؤتمر.
    Normalization of cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and CSCE would certainly facilitate the acceptance of the CSCE missions of long duration in the Federal Republic of Yugoslavia in future. English Page UN ومن المؤكد أن تطبيع التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمؤتمر من شأنه أن ييسر قبول البعثات الطويلة اﻷمد التابعة للمؤتمر داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المستقبل.
    The claims of the alleged military cooperation between the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Srpska, that is, the Republic of Serbian Krajina, are wholly unsubstantiated. UN وإن ادعاءات التعاون العسكري المزعوم بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية سربسكا، أي جمهورية كرايينا الصربية، هي ادعاءات لم يثبت شيء منها.
    The text of the communiqué ignores the basic facts and does not differentiate between the Federal Republic of Yugoslavia and Serbia on the one hand and the Bosnian Serbs on the other. UN كما أن نص البيان يتجاهل الحقائق اﻷساسية ولا يفرق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا من ناحية، وبين الصربيين البوسنيين من ناحية أخرى.
    In the recent past, the Bosnian Serbs blatantly violated the no-fly zone by conducting hundreds of helicopter flights between the Federal Republic of Yugoslavia and the Serb-held areas in Bosnia and ferried large quantities of arms and ammunition from the Federal Republic of Yugoslavia. UN باﻷمس القريب ارتكب الصرب البوسنيون انتهاكا صارخا لمنطقة حظر الطيران بقيامهم بمئات الطلعات الجوية حلقت فيها الطائرات العمودية بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمناطق التي يسيطر عليها الصرب في البوسنة، ونقلت كميات كبيرة من اﻷسلحة والذخيرة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Members of the Council also welcomed the recent signing of an agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the delimitation of the border between the two States. UN ورحب أعضاء المجلس أيضاً بالتوقيع على اتفاق مؤخراً بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن ترسيم الحدود بين الدولتين.
    In our view, it is impossible to resolve this problem without determining the future status of Kosovo following negotiations between the Federal Republic of Yugoslavia and the authorized representatives of the province. UN ونرى أنه من المستحيل حسم هذه المشكلة بدون تحديد الوضع المستقبلي لكوسوفو، عقب المفاوضات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والممثلين المخولين للإقليم.
    The agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and OSCE, however, indicates that the latter will report directly to the Council. UN غير أن الاتفاق بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يُشير إلى أن تلك المنظمة ستقدم تقاريرها إلى المجلس مباشرة.
    Most disturbing are reports of increased tensions along the border between the Federal Republic of Yugoslavia and Albania. UN ومما يثير أكبر قدر من الجزع التقارير التي تفيد بزيادة التوترات على طول الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more