"between the federation" - Translation from English to Arabic

    • بين الاتحاد
        
    I also attach particular importance to projects that contribute to cooperation between the Federation and the Republika Srpska. UN كما أنني أعلﱢق أهمية خاصة على المشاريع التي تسهم في تحقيق التعاون بين الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    In recent years, the cooperation between the Federation and the United Nations has been growing steadily. UN وشهدت السنوات الأخيرة نموا مطردا في التعاون بين الاتحاد والأمم المتحدة.
    Over and above this, the Court arbitrates in disputes between the supreme State bodies and rules in proceedings between the Federation and the Länder. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي تفصل في النزاعات بين هيئات الدولة العليا، وتحكم في الدعاوى المرفوعة بين الاتحاد والولايات.
    Following the development of the strategic plan for the Federation, contacts between the Federation and potential partners will be facilitated. UN في أعقاب وضع الخطة الاستراتيجية للاتحاد، سوف تتيسر الاتصالات بين الاتحاد والشركاء المحتملين.
    Continued corporation between the Federation and the United Nations system in promoting the use of the Guidelines and bringing them into the mainstream is important. UN ومن المهم مواصلة التعاون بين الاتحاد ومنظومة الأمم المتحدة في تعزيز استخدام المبادئ التوجيهية وتعميمها على نطاق واسع.
    It arbitrates in disagreements between the highest State organs and decides in proceedings between the Federation and the Länder. UN وهي تفصل في الخلافات التي تنشأ بين أعلى هيئات الدولة وتبت في النزاعات التي تحدث بين الاتحاد والولايات.
    By dividing these competencies between the Federation and the Länder, independent areas of competence, and thus of responsibility, are created. UN ونتيجة لهذا التقسيم للسلطات بين الاتحاد والولايات، تظهر مجالات اختصاص مستقلة وبالتالي مجالات مسؤولية مستقلة.
    Moreover, the State party should improve the coordination between the Federation and the Länder on this issue and regularly evaluate the impact of its initiatives. UN وينبغي للدولة الطرف فضلاً عن ذلك تحسين التنسيق بين الاتحاد والولايات في هذا الخصوص وتقييم أثر مبادراتها بانتظام.
    Establishment of the allocation of responsibilities and effective and efficient coordination between the Federation, Federal District, states and municipalities; UN توزيع الاختصاصات والتنسيق بكفاءة وفعالية بين الاتحاد ومنطقة العاصمة والولايات والمناطق؛
    Moreover, the State party should improve the coordination between the Federation and the Länder on this issue and regularly evaluate the impact of its initiatives. UN وينبغي للدولة الطرف فضلاً عن ذلك تحسين التنسيق بين الاتحاد والولايات في هذا الخصوص وتقييم أثر مبادراتها بانتظام.
    They emphasized the need to re-establish a genuine and constructive dialogue between the Federation and the Commission. UN وأنها تصر على ضرورة العودة الى إقامة حوار صريح وبناء بين الاتحاد واللجنة.
    They expressed their unreserved support to the Bosniac-Croat Federation and to the enhancement of the confederal ties between the Federation and the Republic of Croatia. UN وأعربا عن تأييدهما دون تحفظ للاتحاد البوسني الكرواتي ولتعزيز الروابط الكونفدرالية بين الاتحاد وجمهورية كرواتيا.
    It is of particular importance to the establishment of cooperation between the Federation and the Republika Srpska, to the return of refugees and displaced persons and to the conduct of election campaigns. UN وهي ذات أهمية خاصة ﻹقامة التعاون بين الاتحاد وجمهورية سربسكا، وعودة اللاجئين والمشردين، والقيام بحملات انتخابية.
    Through an international competitive tender, Nigeria commissioned an external, independent audit of the financial flows between the Federation and the oil and gas companies for the years 1999 - 2004. UN ومن خلال الإعلان عن مناقصة دولية مفتوحة، كلفت نيجيريا جهات خارجية مستقلة بمراجعة حسابات التدفقات المالية الجارية بين الاتحاد وشركات النفط والغاز خلال السنوات الممتدة بين عامي 1999 و2004.
    Therefore its implementation is dependent on close cooperation between the respective competent Federal Ministries, and also on targeted cooperation between the Federation and the Länder which had previously not existed in this shape in combating violence against women in Germany. UN لذلك يتوقف تنفيذها على التعاون الوثيق بين مختلف الوزارات الاتحادية المختصة، وعلى التعاون المستهدف بين الاتحاد والأقاليم الذي لم يكن قائما فيما سبق في هذا الشكل من محاربة العنف ضد المرأة في ألمانيا.
    The nearly universal presence of national Red Cross and Red Crescent societies provided the basis for significant and useful cooperation between the Federation, UNHCR and governments; he reaffirmed his organization’s commitment to cooperate in providing protection and relief to refugees and returnees. UN ومن شأن الوجود شبه العالمي للجمعيات الوطنية للصليب اﻷحمر والهلال واﻷحمر أن يرسي اﻷساس لقيام تعاون ملموس ومفيد بين الاتحاد والمفوضية والحكومات. وخلص إلى التأكيد من جديد على التزام منظمته بالتعاون في تقديم الحماية واﻹغاثة للاجئين والعائدين.
    It is very important that free movement of goods, services, capital and persons between the Federation and the Republika Srpska is allowed in accordance with the Peace Agreement. UN ومن المهم للغاية أن يسمح بحرية انتقال السلع والخدمات ورؤوس اﻷموال واﻷفراد بين الاتحاد وجمهورية صربسكا وفقا لاتفاق السلام.
    On the other hand, due to a high degree of suspicion which remains between the Federation and the Republika Srpska and a somewhat chaotic demobilization process, implementation of some provisions of the Agreement needs to be improved. UN ومن جهة أخرى، لا يزال تنفيذ بعض أحكام الاتفاق بحاجة إلى التحسين نظرا إلى ارتفاع درجة الارتياب المتبادل بين الاتحاد وجمهورية سربسكا واتسام عملية التسريح ببعض الفوضى.
    84. In line with the character of a federal State, the Basic Law breaks down the State competences between the Federation and the Länder. UN 8483- وتمشيا مع سمة الدولة الاتحادية، يوزع القانون الأساسي اختصاصات الدولة بين الاتحاد والولايات.
    By dividing legislative, executive and judicial competences between the Federation and the Länder, independent areas of competence, and thus of responsibility, are created. UN وبتوزيع الاختصاصات التشريعية والتنفيذية والقضائية بين الاتحاد والولايات، تنشأ مجالات اختصاص مستقلة وبالتالي مجالات مسؤولية مستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more