"between the gef" - Translation from English to Arabic

    • بين مرفق البيئة العالمية
        
    • بين المرفق
        
    • بين أمانة مرفق البيئة العالمية
        
    The purpose of the present Memorandum of Understanding is to enhance collaboration between the GEF and the UNCCD. UN الغرض من مذكرة التفاهم هذه هو تعزيز التعاون بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية مكافحة التصحر.
    He was confident that the close and professional relations developed during the pilot phase between the GEF and the Committee and its secretariat would grow and mature. UN وقال إنه على ثقة من أن العلاقات الوثيقة والمهنية التي نشأت خلال المرحلة التجريبية بين مرفق البيئة العالمية واللجنة وأمانتها سوف تنمو وتصل الى النضج.
    These challenges can and will be met through much greater coordination, collaboration and cooperation between the GEF and the concerned countries, and by eligible Parties improving their internal capacities. UN ولن يتسنى التصدي لهذه التحديات والنجاح في ذلك إلا من خلال قدر أكبر بكثير من التنسيق والتشارك والتعاون بين مرفق البيئة العالمية والبلدان المعنية، ومن خلال تحسين الأطراف المؤهلة لقدراتها الداخلية.
    Another Party raised the possibility of dialogue between the GEF and the Convention, whereby the GEF could seek to clarify priorities based on each subsequent round of guidance received. UN وأثار طرف آخر إمكانية الحوار بين المرفق والاتفاقية بحيث يمكن للمرفق أن يحاول توضيح الأولويات بالاستناد إلى كل جولة من الجولات اللاحقة للإرشادات التي ترد إليه.
    The Council shall consider and approve arrangements to facilitate collaboration between the GEF and the UNCCD and among countries with respect to affected countries, particularly Africa; and UN وينظر المجلس في ترتيبات ويوافق عليها لتسهيل التعاون بين المرفق والاتفاقية وفيما بين البلدان فيما يتعلق بالبلدان المتأثرة، لا سيما في أفريقيا؛
    The Council shall consider and approve arrangements to facilitate collaboration between the GEF and the UNCCD and among countries with respect to affected countries, particularly Africa; and UN وينظر المجلس ويوافق على ترتيبات لتسهيل التعاون بين مرفق البيئة العالمية والاتفاقية وبين البلدان فيما يتعلق بالبلدان المتضررة، وبخاصة في أفريقيا؛ و
    At this meeting, the UNCCD secretariat presented the major outcomes of COP 7, particularly with regard to the collaboration between the GEF and the Convention. UN وفي هذا الاجتماع، قدمت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر أهم نتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون بين مرفق البيئة العالمية والاتفاقية.
    The Executive Secretary then reported on the outcome of CRIC 5 as it related to collaboration between the GEF and the Convention. UN وقدم الأمين التنفيذي بعد ذلك تقريراً عن النتائج التي توصلت إليها الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لكونها تتعلق بالتعاون بين مرفق البيئة العالمية والاتفاقية.
    The coming into effect of the MOU codifies the relationship between the GEF and the Stockholm Convention that has developed over the past four years since adoption of the Convention. UN الذي يعمل على تنظيم العلاقة بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية استكهولم التي نمت على امتداد السنوات الأربع الماضية منذ اعتماد الاتفاقية.
    There is also very close collaboration between the GEF, the Energy Programme and country offices in the area of mitigating climate change and introducing new, alternative energy technology. UN كما تحقق تعاون وثيق أيضا بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الطاقة والمكاتب القطرية في مجال تخفيف حدة تغير المناخ وإدخال تكنولوجيا جديدة بديلة للطاقة.
    The GEF Secretariat and the Stockholm Convention Secretariat should ensure efficient communication between them as well as internally and facilitate communication between the GEF Council and the Parties. UN 22 - يجب على أمانة المرفق وأمانة اتفاقية استكهولم ضمان كفاءة الاتصالات فيما بينها وفي محيطها الداخلي بالمثل وتيسير الاتصالات بين مرفق البيئة العالمية والأطراف.
    As was the case during the 58th fifty-eighth session, the collaboration between the GEF and UNCCD relating to the implementation of the Convention was again high on the agenda. related to the implementation of the Convention considered by the 59th session of the Assembly. UN وعلى غرار ما حدث خلال الدورة الثامنة والخمسين، كان موضوع التعاون بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية مكافحة التصحر فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية من بين المواضيع الرئيسية المطروحة.
    For the Convention, the issue at stake was the amendment of the GEF Instrument in order to reflect developments in the relationship between the GEF and the UNCCD since the second GEF Assembly. UN وكانت المسألة الأساسية المطروحة بالنسبة للاتفاقية تعديل الصك المنشئ لمرفق البيئة العالمية لكي يعكس التطورات التي طرأت على العلاقة بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية مكافحة التصحر منذ انعقاد الجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية.
    The Council also directed the secretariat to exercise existing legal authorities in the Instrument and, within the context of the MOU between the GEF and the UNCCD, to enhance the effectiveness of GEF assistance in combating desertification in affected countries, particularly in Africa. UN كما أوعز المجلس إلى الأمانة بممارسة السلطات القانونية المنصوص عليها في الصك والقيام في إطار مذكرة التفاهم بين مرفق البيئة العالمية واتفاقية مكافحة التصحر، بتعزيز فعالية المساعدة التي يقدمها مرفق البيئة العالمية لمكافحة التصحر في البلدان المتأثرة وبخاصة في أفريقيا.
    During this meeting the Executive Secretary of the UNCCD delivered a statement in which he presented recent key developments in the collaboration between the GEF and the Convention, including the decision to open a focal area on land degradation, and the development of an operational programme to translate it into action and ultimately make the GEF a financial mechanism of the Convention. UN وخلال الاجتماع، أدلى الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر ببيان قدم فيه آخر التطورات الرئيسية في مجال التعاون بين مرفق البيئة العالمية والاتفاقية، بما في ذلك المقرر المتعلق بفتح مجال عمل رئيسي بشأن تردي الأراضي، وتنفيذه لبرنامج تشغيلي، وفي النهاية جعل مرفق البيئة العالمية آلية مالية للاتفاقية.
    A separate memorandum of understanding between the GEF Council and the COP/MOP is adopted regarding the operation of the financial mechanism of the Kyoto Protocol, containing guidelines for separate administration and management of the Adaptation Fund. UN :: أن تُعتمد مذكرة تفاهم منفصلة تبرم بين مرفق البيئة العالمية ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن تشغيل الآلية المالية لبروتوكول كيوتو، وتتضمن مبادئ توجيهية بشأن إدارة وتدبير صندوق التكيف بصورة مستقلة.
    In particular, efforts could be made to develop a strong partnership between the GEF and the Global Mechanism to address the needs of the three conventions in the most integrated manner for the benefit of national level activities geared towards their effective implementation. UN ويمكن، بوجه خاص، أن تبذل جهود لخلق شراكة قوية بين مرفق البيئة العالمية واﻵلية العالمية للتصدي لاحتياجات الاتفاقيات الثلاث بشكل يتسم بالتكامل التام بما يعود بالنفع على اﻷنشطة الوطنية المسخّرة لتنفيذ الاتفاقيات على النحو الفعال.
    Based on the information in this initial synthesis report it is possible to identify accomplishments as well as to indicate how communication between the GEF, the IAs and the Parties could be improved and where immediate remedial steps could be taken to address general as well as country-specific problems. UN ٥٣- على أساس المعلومات الواردة في هذا التقرير التوليفي اﻷول، يمكن تحديد الانجازات واﻹشارة إلى الطريقة التي يمكن بها تحسين الاتصال بين مرفق البيئة العالمية والوكالات التنفيذية واﻷطراف، وإلى المجالات التي يمكن أن تتخذ فيها خطوات التصحيح الفوري لمعالجة المشاكل العامة والمشاكل الخاصة بالبلدان.
    It was also suggested that a dialogue between the GEF and the Convention would be useful in assisting the GEF to seek clarification on priorities for action based on present and previous guidance of the COP. UN وأُشير أيضاً إلى أن من شأن إجراء حوار بين المرفق والاتفاقية أن يكون مفيداً في مساعدة المرفق في سعيه إلى الوضوح في أولويات العمل بالاستناد إلى إرشادات مؤتمر الأطراف الحالية والسابقة.
    95. There is a need to ensure coherence between the reporting guidelines for the GEF and the Memorandum of Understanding concluded between the GEF and the COP. UN 95- يلزم ضمان التناسق بين المبادئ التوجيهية للإبلاغ الخاصة بمرفق البيئة العالمية من جهة ومذكرة التفاهم المبرمة بين المرفق ومؤتمر الأطراف من الجهة الأخرى.
    Discussions are currently under way between the GEF secretariat and its implementing agencies on how to move forward with its capacity-building work in the fifth replenishment of the GEF and beyond. UN وتجري المناقشات حالياً بين أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن كيفية التحرك قدماً في أعمال بناء القدرات في فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية وما بعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more