"between the government and daw aung" - Translation from English to Arabic

    • بين الحكومة وداو أونغ
        
    However, substantive dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi has not started yet. UN ومع ذلك فلم يبدأ بعد حوار موضوعي بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي.
    The Government leaders informed him of the scope of contacts between the Government and Daw Aung San Suu Kyi and NLD. UN وأبلغه القادة الحكوميون بنطاق الاتصالات الدائرة بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    This marked the first attempt at a dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi since 2003. UN وكان ذلك أول محاولة لإجراء حوار بين الحكومة وداو أونغ سان سوكي منذ عام 2003.
    13. I regret to note that substantive dialogue has yet to begin between the Government and Daw Aung San Suu Kyi. UN 13- يؤسفني أن الأحظ أن حواراً موضوعياً بين الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي لم يبدأ لحد الآن.
    However, it is five months since Daw Aung San Suu Kyi resumed her activities as the leader of a lawful political party, and, despite the indications given to my Special Envoy, substantive dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi has yet to commence. UN ومع ذلك فرغم انقضاء خمسة أشهر منذ استئناف داو أونغ سان سو كي أنشطتها كزعيمة لحزب سياسي قانوني، ورغم النوايا التي نقلت لمبعوثي الخاص، فلم يبدأ بعد حوار موضوعي بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي.
    Consequently, the Special Envoy has been denied an opportunity to effectively facilitate dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi, as well as the representatives of ethnic nationality groups. UN وعليه، حرم المبعوث الخاص من فرصة تيسير الحوار بفعالية بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي وممثلي جماعات القوميات العرقية على حد سواء.
    The Special Envoy played a catalytic role in the start of confidential confidence-building talks between the Government and Daw Aung San Suu Kyi in 2000, and the restoration of freedom of movement and political activities in 2002. UN واضطلع المبعوث الخاص بدور حفاز في بداية المحادثات السرية لبناء الثقة بين الحكومة وداو أونغ سان سوكي في عام 2000، وإعادة حرية الحركة والأنشطة السياسية في عام 2002.
    The Government also informed my Special Envoy of the existence of contacts (at the level of liaison officer) between the Government and Daw Aung San Suu Kyi. UN كما أفادت الحكومة مبعوثي الخاص عن الاتصالات القائمة (على مستوى الموظف المعني بالاتصال) بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي.
    The dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi was stepped up and included important confidence-building meetings between her and President Thein Sein in August 2011 and April 2012. UN وعُزز الحوار بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي وشمل اجتماعات هامة لبناء الثقة عقدت بينها وبين الرئيس ثين سين في آب/أغسطس 2011 ونيسان/أبريل 2012.
    My Special Envoy and I focused our separate discussions with the Myanmar authorities on the issue of how the United Nations can be of assistance in moving the confidence-building talks that started between the Government and Daw Aung San Suu Kyi in October 2000 to a political dialogue on more substantive issues. UN وتركزت المباحثات التي أجريناها أنا ومبعوثي الخاص كل على حدة مع سلطات ميانمار على الكيفية التي تتمكّن بها الأمم المتحدة من تقديم المساعدة في الانتقال بمحادثات بناء الثقة، التي بدأت بين الحكومة وداو أونغ سان سوو كيي في تشرين الأول/أكتوبر 2000، إلى حوار سياسي حول مسائل أكثر اتساماً بطابع موضوعي.
    ii. CONTENT OF THE DISCUSSIONS The 30 May incident necessitated modifying the focus that my Special Envoy maintained during his last two missions from facilitating dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi for national reconciliation, to primarily securing access to and the immediate release of those NLD leaders and members detained in relation to that incident. UN 5- واستلزمت حادثة 30 أيار/مايو تحويل مركز اهتمام مبعوثي الخاص خلال بعثتيه الأخيرتين من تيسير الحوار بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي من أجل المصالحة الوطنية، إلى ضمان الوصول إلى زعماء وأعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية المحتجزين في إطار تلك الحادثة، والإفراج عنهم على الفور، قبل كل شيء.
    4. The 30 May incident led to a modification in the mission of the Special Envoy's June visit from focusing on facilitating dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi for national reconciliation to primarily securing access to and the immediate release of the detained NLD leaders. UN 4 - وقد أدت حادثة 30 أيار/مايو إلى تعديل غرض الزيارة التي قام بها المبعوث الخاص في حزيران/يونيه من التركيز على تيسير الحوار بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي من أجل تحقيق المصالحة الوطنية، إلى العمل أساسا من أجل تأمين الاتصال بقادة الرابطة المحتجزين والإفراج الفوري عنهم.
    Following the designation, on 8 October 2007, of the Minister for Relations with Daw Aung San Suu Kyi, at the Special Adviser's suggestion, the first of five meetings took place between them, marking the first attempt at a dialogue between the Government and Daw Aung San Suu Kyi since 2003. UN وبعد تعيين الوزير المكلف بالعلاقات مع داو أونغ سان سوكي في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بناء على اقتراح من المستشار الخاص، عُقدت الاجتماعات الخمسة الأولى بينهما، وكانت أول محاولة للحوار بين الحكومة وداو أونغ سان سوكي منذ عام 2003.
    The discussions that the Secretary-General and his Special Envoy have had separately with the Myanmar authorities during the reporting period have focused on the issue of how the United Nations, which has been facilitating the confidence-building talks that started between the Government and Daw Aung San Suu Kyi in October 2000, can be of assistance in moving these discussions towards a more substantive dialogue. UN وركزت المناقشات التي أجراها الأمين العام ومبعوثه الخاص، كل على حدة، مع سلطات ميانمار خلال هذه الفترة التي يغطيها التقرير على مسألة كيف يمكن للأمم المتحدة التي تولَّت تيسير محادثات بناء الثقة التي بدأت بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي في تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن تساعد في دفع هذه المناقشات لتفضي إلى حوار موضوعي بقدر أكبر.
    (h) The appointment by the Government of Myanmar of a minister for relations with Daw Aung San Suu Kyi and the two meetings held so far between the two, while stressing the need for this process to lead to a substantive dialogue, with concrete outcomes within an agreed time frame, between the Government and Daw Aung San Suu Kyi; UN (ح) تعيين حكومة ميانمار وزيرا للعلاقات مع داو أونغ سان سو كي والاجتماعان اللذان عقدا حتى الآن بين الاثنين، مع التأكيد على ضرورة أن تؤدي هذه العملية إلى حوار موضوعي يسفر عن نتائج ملموسة في إطار زمني متفق عليه بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي؛
    6. The discussions that my Special Envoy and I have had separately with the Myanmar authorities over the past year have centred on the issue of how the United Nations, which has been facilitating the phase of the confidence-building talks that started between the Government and Daw Aung San Suu Kyi in October 2000, can be of assistance in moving these discussions beyond the confidence-building stage to dialogue on more substantive issues. UN 6 - تركزت المناقشات التي أجراها مبعوثي الخاص وأنا، كل على حدة، مع سلطات ميانمار خلال السنة الماضية على مسألة كيف يمكن للأمم المتحدة التي يسَّرت مرحلة محادثات بناء الثقة التي بدأت بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي في تشرين الأول/أكتوبر 2000 أن تساعد في دفع هذه المناقشات من مرحلة بناء الثقة إلى مرحلة إجراء حوار بشأن مسائل أكثر موضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more