"between the government and the international community" - Translation from English to Arabic

    • بين الحكومة والمجتمع الدولي
        
    :: Facilitation by the Joint Coordination and Monitoring Board Co-chairs of regular consultations between the Government and the international community UN :: تيسير الرئيسين المشاركين للمجلس المشترك للتنسيق والرصد إجراء مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي
    The success of such efforts would ultimately depend upon national ownership, a close partnership between the Government and the international community, and effective implementation and monitoring of projects, including the timely disbursement of financial resources. UN وأضاف أن هذه الجهود سوف تتوقف في نهاية الأمر على الملكية الوطنية وعلى الشراكة الحميمة بين الحكومة والمجتمع الدولي والتنفيذ الفعال للمشاريع ورصدها، بما في ذلك صرف الموارد المالية في المواعيد المناسبة.
    The Council welcomes the strengthened partnership between the Government and the international community resulting from such mutual pledges and commitments. UN ويرحب المجلس بتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي نتيجة لهذه التعهدات والالتزامات المتبادلة.
    :: Regular consultations between the Government and the international community through the Board Co-Chairs UN :: مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي من خلال الرئيسين المشاركين للمجلس
    In Musa Qala, the leadership of the Independent Directorate resulted in improved coordination between the Government and the international community. UN وفي قلعة موسى، أثمرت الجهود الرائدة التي قامت بها المديرية عن تحسين التنسيق بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    Biweekly consultations held between the Government and the international community through Board meetings UN أجريت مشاورات مرة كل أسبوعين بين الحكومة والمجتمع الدولي من خلال اجتماعات المجلس
    :: Organization of regular consultations between the Government and the international community through the Co-Chairs of the Board UN :: تنظيم مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي من خلال الرئيسين المشاركين للمجلس
    As part of the strategic plan, the Ministry presented a framework for coordination between the Government and the international community. UN وكجزء من الخطة الاستراتيجية، قدمت الوزارة إطارا للتنسيق بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    UNAMA facilitated civil society engagement with the process, as well as discussions between the Government and the international community on the preparation of a joint report on progress made in terms of hard deliverables. UN ويسرت البعثة مشاركة المجتمع المدني في العملية، وكذلك المناقشات الجارية بين الحكومة والمجتمع الدولي في إطار إعداد تقرير مشترك عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالنواتج المادية المتوخاة.
    40. Preparations for the ministerial development conference on Afghanistan to be held in London on 25 November provided the focus for substantive dialogue between the Government and the international community during the reporting period. UN ٤٠ - شكلت الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الإنمائي بشأن أفغانستان المقرر عقده في لندن في 25 تشرين الثاني/نوفمبر نقطة تركيز الحوار الموضوعي بين الحكومة والمجتمع الدولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The proposal has been submitted to the Council of Ministers for approval, with UNAMA facilitating consultations between the Government and the international community on funding modalities. UN وقد عُرض هذا المقترح على مجلس الوزراء للحصول على موافقته، وقامت البعثة بتيسير المشاورات بين الحكومة والمجتمع الدولي بشأن طرائق التمويل.
    61. The Tokyo Mutual Accountability Framework is the central framework for coordination and coherence between the Government and the international community. UN 61 - ويشكل إطار طوكيو للمساءلة المتبادلة الإطار الرئيسي للتنسيق والاتساق بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    The Joint Coordination and Monitoring Board, co-chaired by the Government of Afghanistan and UNAMA, remains the umbrella for broad-based engagement between the Government and the international community. UN ولا يزال المجلس المشترك للتنسيق والرصد، الذي تشترك في رئاسته حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة، يجمع تحت مظلته التعاون على نطاق عريض بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    The forum, if properly utilized, has the potential to serve as an important medium of interaction between the Government and the international community in the Sudan and could help to identify the best ways to develop human rights capacities in the country. UN وإذا استُغل هذا المنتدى على نحو جيد، فإن بإمكانه أن يكون بمثابة وسيط مهم للتفاعل بين الحكومة والمجتمع الدولي في السودان وقد يساعد في تحديد أفضل السبل لتطوير القدرات في مجال حقوق الإنسان في السودان.
    :: In 2010 there was agreement between the Government and the international community to align behind and support the Kabul Process as approved at the Kabul Conference in July. UN :: في عام 2010، أبرم اتفاق بين الحكومة والمجتمع الدولي للتواؤم مع عملية كابل ودعمها على النحو الذي تمت الموافقة عليه في مؤتمر كابل في تموز/يوليه.
    :: The Independent Directorate of Local Governance and UNAMA have also prioritized efforts relating to the national priority programme on local governance through the establishment of a new joint Subnational Governance Coordination Forum to improve coordination between the Government and the international community. UN :: قامت المديرية والبعثة أيضا بترتيب الأولويات في الجهود التي تبذلها الشراكة الجديدة لحفظ السلام والمتعلقة بالحكم المحلي وذلك من خلال إقامة محفل مشترك جديد يُعنى بالحوكمة ويعمل على الصعيد دون الوطني لتحسين التنسيق بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    However, low capacity in governance, limited participation of civil society in decision-making, lack of coordination among international donors, lack of coordination between the Government and the international community have hindered greater achievements. UN ومع ذلك، فإن تدني القدرات في مجال الحوكمة، ومشاركة المجتمع المدني المحدودة في صنع القرار، وانعدام التنسيق بين المانحين الدوليين، وانعدام التنسيق بين الحكومة والمجتمع الدولي عرقلت تحقيق إنجازات أكبر.
    We have also seen an improvement in mutual confidence based on transparency and the achievement of results through successful national mechanisms such as the External Cooperation Cabinet and the group for dialogue between the Government and the international community. UN وشهدنا أيضا تحسنا في الثقة المتبادلة القائمة على الشفافية وتحقيق النتائج من خلال آليات وطنية ناجحة مثل مجلس وزراء التعاون الدولي ومجموعة الحوار بين الحكومة والمجتمع الدولي.
    The first high-level " compact " meeting between the Government and the international community is scheduled to take place on 5 February 2007. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الأول الرفيع المستوى للاتفاق بين الحكومة والمجتمع الدولي في 5 شباط/فبراير 2007.
    The objective of the joint mission was to assess the priority needs of the Government and identify what further steps could be taken to strengthen the partnership between the Government and the international community and to encourage increased donor support. UN وكان الهدف من البعثة المشتركة تقييم الاحتياجات الرئيسية للحكومة وتحديد الخطوات المستقبلية التي يمكن اتخاذها لتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي وتشجيع زيادة الدعم المقدم من الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more