"between the government of colombia" - Translation from English to Arabic

    • بين حكومة كولومبيا
        
    In this context, it welcomes the understanding reached recently between the Government of Colombia and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on establishing a liaison office in Bogotá. UN وترحب في هذا السياق بالتفاهم الذي تم التوصل إليه مؤخرا بين حكومة كولومبيا ومكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن إقامة مكتب ارتباط في بوغوتا.
    “Cognizant of the need to provide a follow-up to the Chairperson's statement and the agreement between the Government of Colombia and the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN " وإذ تدرك ضرورة متابعة بيان الرئيس والاتفاق المعقود بين حكومة كولومبيا ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان،
    The Office was duly established on 26 November 1996, under an agreement between the Government of Colombia and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأنشئ هذا المكتب في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بموجب اتفاق مبرم بين حكومة كولومبيا والمفوضية السامية.
    " The Commission welcomes the renewal of the agreement between the Government of Colombia and the High Commissioner for Human Rights extending the mandate of the permanent office in Bogotá until April 2002. UN " وترحب اللجنة بتجديد الاتفاق المعقود بين حكومة كولومبيا ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي مددت بموجبه ولاية المكتب الدائم في بوغوتا حتى نيسان/أبريل 2002.
    According to an agreement concluded between the Government of Colombia and UNHCR in January 1999, the Office will be providing its expertise to reinforce the legal, policy and institutional framework for internally displaced persons within this country. UN فوفقا لاتفاق تم ابرامه بين حكومة كولومبيا والمفوضية في كانون الثاني/يناير 1999، ستوفر المفوضية خبرتها لتعزيز الإطار القانوني وإطار السياسة العامة والإطار المؤسسي لصالح المشردين داخليا في هذا البلد.
    “The Commission welcomes the renewal of the agreement between the Government of Colombia and the High Commissioner for Human Rights extending the mandate of the permanent office in Bogotá until 30 April 1999. UN " وترحب اللجنة بتجديد الاتفاق بين حكومة كولومبيا ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن تمديد ولاية المكتب الدائم في بوغوتا حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٩.
    An agreement was reached and subsequently signed in Geneva on 29 November 1996 between the Government of Colombia and the High Commissioner for Human Rights. UN وتم التوصل إلى اتفاق، وقع فيما بعد في جنيف في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، بين حكومة كولومبيا والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    The Special Rapporteur also had discussions with representatives of the Ministry of Foreign Affairs over the then ongoing discussions between the Government of Colombia and the High Commissioner for Human Rights to set up a United Nations mechanism in Colombia to monitor human rights violations in the country. UN كما أجرى المقرر الخاص مناقشات مع ممثلي وزارة الخارجية بخصوص المناقشات التي كانت آنذاك جارية بين حكومة كولومبيا والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان من أجل إقامة آلية تابعة لﻷمم المتحدة في كولومبيا لرصد انتهاكات حقوق اﻹنسان في ذلك البلد.
    Despite the rupture in talks between the Government of Colombia and the two major guerrilla groups -- the Revolutionary Armed Forces of Colombia and the National Liberation Army -- my Special Adviser on Colombia has continued, through regular contacts with the Government, guerrilla groups, civil society and the international community, to assist peacemaking efforts. UN وبرغم انقطاع المحادثات بين حكومة كولومبيا وجماعتي حرب العصابات الرئيسيتين وهما القوات الثورية المسلحة لكولومبيا وجيش التحرير الوطني، فقد واصل مستشاري الخاص المعني بكولومبيا، من خلال اتصالات منتظمة مع الحكومة وجماعات حرب العصابات والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، المساعدة في جهود صنع السلام.
    " 2. The Commission firmly supports the agreement between the Government of Colombia and the High Commissioner to extend the mandate of the permanent office in Bogotá until April 2002. UN " 2- وتؤيد اللجنة بقوة الاتفاق المعقود بين حكومة كولومبيا والمفوضة السامية بشأن تمديد ولاية المكتب الدائم في بوغوتا حتى نيسان/أبريل 2002.
    Expresses its concern at the fact that the agreement between the Government of Colombia and the United Nations High Commissioner for Human Rights that would allow a permanent office of the High Commissioner to be established in the country has yet to be signed; UN " ٢- تعرب عن قلقها ﻷن الاتفاق المعقود بين حكومة كولومبيا ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والذي يقضي بفتح مكتب دائم للمفوض السامي في هذا البلد لم يوقع حتى اﻵن؛
    In accordance with the mandate set forth in the 1996 agreement between the Government of Colombia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the present report analyses the most important developments relating to the situation of human rights and international humanitarian law in Colombia in 2009. UN يحلل هذا التقرير أهم التطورات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني في كولومبيا خلال عام 2009 وفقاً للولاية المحددة في اتفاق عام 1996 المبرم بين حكومة كولومبيا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    6. The Commission urges that dialogue and negotiations be pursued between the Government of Colombia and all illegal armed groups, aimed at overcoming the situation of violence stemming from the conflict with illegal armed groups and at reaching a lasting peace. UN 6- وتحث اللجنة على مواصلة الحوار والمفاوضات بين حكومة كولومبيا وكافة الجماعات المسلحة غير المشروعة، بهدف التغلب على العنف الناشئ عن النـزاع مع الجماعات المسلحة غير المشروعة والتوصل إلى سلام دائم.
    On 26 November 1996, the office in Colombia of the High Commissioner for Human Rights was established under an agreement between the Government of Colombia and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأنشئ مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بموجب اتفاق بين حكومة كولومبيا والمفوضية.
    2. The office in Colombia of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OACNUDH) was established on 26 November 1996 under an agreement between the Government of Colombia and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 2- وأنشئ مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في كولومبيا في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بموجب اتفاق بين حكومة كولومبيا ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان آنذاك.
    Statement on the occasion of the formal start of talks between the Government of Colombia and the AUC paramilitary groups, issued on 30 June 2004 by the Presidency on behalf of the European Union UN بيان صادر في 30 حزيران/يونيه 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بمناسبة الشروع رسميا في المحادثات بين حكومة كولومبيا والمجموعات شبه العسكرية التابعة للاتحاد الوطني للدفاع عن كولومبيا
    27. In the Americas, the last quarter of 2012 saw the start of peace talks between the Government of Colombia and the largest rebel group, the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC), bringing about prospects for solutions to displacement in the region. UN 27- وفي الأمريكتين، شهد الربع الأخير من عام 2012 بداية مباحثات السلام بين حكومة كولومبيا وأكبر جماعة متمردين، وهي القوات المسلحة الثورية الكولومبية، مما بعث الأمل في إيجاد حلول للنزوح في المنطقة.
    On 18 October 2012, peace negotiations between the Government of Colombia and the Revolutionary Armed Forces of Colombia started in Oslo and continued in Havana. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بدأت مفاوضات السلام بين حكومة كولومبيا والقوات المسلحة الثورية الكولومبية في أوسلو، واستمرت في هافانا.
    In South America, where peace talks between the Government of Colombia and the Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia were launched in August 2012, the United Nations has supported the contribution of civil society through dialogue mechanisms. UN وفي أمريكا الجنوبية، حيث استُهلت محادثات سلام بين حكومة كولومبيا والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا في آب/أغسطس 2012، دعمت الأمم المتحدة إسهام المجتمع المدني من خلال آليات الحوار.
    16. In accordance with the “additional agreement on reports and the number of professionals in the Office”, concluded in March 1998 between the Government of Colombia and the Office of the High Commissioner, the Colombia Office has been submitting a monthly activity report containing the relevant comments of the Government of Colombia. UN 16- ووفقاً للاتفاق الإضافي المتعلق بالتقارير وبعدد الموظفين الفنيين، والموقع في آذار/مارس 1998 بين حكومة كولومبيا ومكتب المفوضة السامية، قام مكتب كولومبيا، منذ ذلك التاريخ، بتقديم تقرير شهري عن الأنشطة يتضمن ملاحظات حكومة كولومبيا ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more