"between the governments of the sudan" - Translation from English to Arabic

    • بين حكومتي السودان
        
    The Panel noted positive developments in the context of the normalization of relations between the Governments of the Sudan and Chad and the Doha process. UN ولاحظ الفريق التطورات الإيجابية المتعلقة بتطبيع العلاقات بين حكومتي السودان وتشاد وبعملية الدوحة.
    The final draft provides further analysis of the impact of the current fiscal environment and implications of ongoing tensions between the Governments of the Sudan and South Sudan. UN وتوفر المسودة النهائية مزيدا من التحليل لتأثير البيئة المالية الحالية والآثار المترتبة على التوترات المستمرة بين حكومتي السودان وجنوب السودان.
    With respect to the past agreements reached between the Governments of the Sudan and Chad, including the recently concluded Dakar Agreement, he stated that it would be essential to establish mechanisms to verify their implementation. UN وبالنسبة للاتفاقات السابقة التي تم التوصل إليها بين حكومتي السودان وتشاد، بما فيها اتفاق داكار المبرم مؤخرا، قال إنه من الضروري إنشاء آليات للتحقّق من تنفيذ هذه الاتفاقات.
    23. As provided for in the memorandum of understanding between the Governments of the Sudan and Uganda, which also includes the Government of Southern Sudan, UPDF operates in Equatoria against LRA, and is backed by air support. UN 23 - ووفقا لما نصت عليه مذكرة التفاهم بين حكومتي السودان وأوغندا، التي تشمل أيضا حكومة جنوب السودان، تقوم قوات الدفاع الشعبي الأوغندية المدعومة جويا بعمليات في المنطقة الاستوائية ضد جيش الرب للمقاومة.
    Following successful bilateral discussions between the Governments of the Sudan and Ethiopia, UNHCR repatriated 72,500 Ethiopian refugees from Sudan to Ethiopia between May 1993 and June 1998. UN وبعد نجاح المناقشات الثنائية التي دارت بين حكومتي السودان وأثيوبيا، أعادت المفوضية 500 72 لاجئ أثيوبي من السودان إلى أثيوبيا في الفترة ما بين أيار/مايو 1993 وحزيران/يونيه 1998.
    46. The lack of cooperation between the Governments of the Sudan and South Sudan in implementing the Agreement of June 2011 has created an untenable situation, which is likely to erupt into violence during the next dry season and the 2014/15 migration cycle. UN 46 - لقد أوجد عدم التعاون بين حكومتي السودان وجنوب السودان في تنفيذ اتفاق حزيران/يونيه 2011 حالة خانقة قد تتفاقم فتؤدي إلى اندلاع العنف أثناء موسم الجفاف القادم وموسم الهجرة في الفترة 2014/2015.
    Notwithstanding initial disagreements between the Governments of the Sudan and South Sudan on the exact delineation of the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone, the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism has undertaken several aerial monitoring patrols and missions aimed at marking border-crossing corridors. UN وبالرغم من الاختلافات الأولية بين حكومتي السودان وجنوب السودان بشأن الترسيم الدقيق لخط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، قامت الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بعدة دوريات ومهمات جوية للرصد بهدف تحديد ممرات عبور الحدود.
    72. I also welcome the resumption of high-level dialogue between the Governments of the Sudan and Chad and the signing, on 15 January 2010, of the Accord on Normalization of Relations between the Sudan and Chad. UN 72 - وأرحب أيضا باستئناف الحوار الرفيع المستوى بين حكومتي السودان وتشاد، وبتوقيع الاتفاق المتعلق بتطبيع العلاقات بين البلدين في 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    34. Relations between the Governments of the Sudan and South Sudan have deteriorated significantly since they agreed to conduct their negotiations in a spirit of cooperation and partnership in March. UN 34 - تدهورت العلاقات بين حكومتي السودان وجنوب السودان بشكل كبير منذ أن وافقتا على إجراء المفاوضات بينهما بروح من التعاون والشراكة، في شهر آذار/مارس.
    The oil shutdown and the escalation of conflict between the Governments of the Sudan and South Sudan highlight the urgent need to prioritize the efforts of the United Nations system to ensure that it is concentrating its efforts on interventions that will minimize fragility. UN ويبرز وقف إنتاج النفط وتصاعد النزاع بين حكومتي السودان وجنوب السودان الحاجة الملحة لإعطاء أولوية للمساعي التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة لضمان تركيز جهودها على التدخلات التي من شأنها الحد من الهشاشة.
    " The Council regards the settlement of oil and financial arrangements between the Governments of the Sudan and South Sudan as a critical element of the security, stability and prosperity of the two countries as viable States. UN " ويرى المجلس أن اتخاذ ترتيبات لتسوية المسائل المتعلقة بالنفط وترتيبات مالية بين حكومتي السودان وجنوب السودان عنصر بالغ الأهمية لأمن البلدين واستقرارهما وازدهارهما كدولتين تتوافر فيهما مقومات البقاء.
    The main agreements are the Agreement between the Governments of the Sudan and Uganda, signed on 8 December 1999 in Nairobi, and the Record of Commitments Made, signed in Nairobi on 19 November 2000. UN والاتفاقات الرئيسية هي الاتفاق بين حكومتي السودان وأوغندا جرى التوقيع عليه في نيروبي في 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، وسجل الالتزامات المتعهد بها الذي تم التوقيع عليه في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 في نيروبي.
    Since the Nairobi Agreement, signed in December 1999 between the Governments of the Sudan and Uganda and facilitated by former President Jimmy Carter of the United States and by President Daniel arap Moi of Kenya, relations between Sudan and Uganda have continued to witness steady and satisfactory progress. UN ومنذ اتفاق نيروبي الذي جرى التوقيع عليه في كانون الأول/ديسمبر 1999 بين حكومتي السودان وأوغندا، بتيسير من رئيس الولايات المتحدة السابق جيمي كارتر، والرئيس دانيل آراب موي رئيس كينيا، استمرت العلاقات بين السودان وأوغندا في تقدم مطرد ومرضٍ.
    " 12. To welcome improved relations between the Governments of the Sudan and Chad following the agreement of 15 January 2010 to normalize their bilateral relations and the establishment of a joint border monitoring mechanism, and to encourage continued cooperation and strengthening of relations. UN " 12 - الترحيب بتحسن العلاقات بين حكومتي السودان وتشاد عقب الاتفاق الذي أبرم في 15 كانون الثاني/يناير 2010 والذي يقضي بتطبيع العلاقات الثنائية بينهما وإنشاء آلية مشتركة لمراقبة الحدود، وتشجيع استمرار التعاون وتعزيز العلاقات.
    30. I would like to reiterate that the United Nations role in Abyei can only be a temporary solution to the situation and that negotiations between the Governments of the Sudan and South Sudan to arrive at a permanent resolution of the Area's status are the key to ensuring long-term stability. UN 30 - وأود أن أكرر تأكيد أن دور الأمم المتحدة في أبيي لن يكون سوى حل مؤقت للحالة، وأن المفاوضات بين حكومتي السودان وجنوب السودان للتوصل إلى حل دائم لوضع أبيي هي السبيل إلى ضمان الاستقرار على المدى البعيد.
    7. To reiterate its conviction that a reduction in tensions between the Governments of the Sudan and Chad is essential for lasting regional security and to call on both Governments to abide by their obligations under the Dakar Agreement of 13 March 2008, the Tripoli Agreement of 8 February 2006 and other bilateral agreements. UN 7 - تكرار الإعراب عن اعتقاده بأن الحد من التوترات بين حكومتي السودان وتشاد يعد ضروريا من أجل تحقيق الأمن الإقليمي الدائم، ومناشدة الحكومتين التقيد بالتزاماتهما بموجب اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008، واتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006 وغيرها من الاتفاقات الثنائية.
    76. The Council further wished to reiterate its conviction that a reduction in tensions between the Governments of the Sudan and Chad is essential for lasting regional security and to call on both Governments to abide by their obligations under the Dakar Agreement of 13 March 2008, the Tripoli Agreement of 8 February 2006 and other bilateral agreements. UN 76 - وأعرب المجلس أيضا عن رغبته في أن يؤكد مجددا اقتناعه بضرورة تخفيف حدة التوتر بين حكومتي السودان وتشاد لتحقيق أمن دائم في المنطقة، وأن يدعو كلتا الحكومتين إلى التقيد بالتزاماتهما بموجب اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 واتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006 والاتفاقات الثنائية الأخرى.
    7. To reiterate its conviction that a reduction in tensions between the Governments of the Sudan and Chad is essential for lasting regional security and to call on both Governments to abide by their obligations under the Dakar Agreement of 13 March 2008, the Tripoli Agreement of 8 February 2006 and other bilateral agreements. UN 7 - تكرار الإعراب عن اعتقاده بأن الحد من التوترات بين حكومتي السودان وتشاد يعد ضروريا من أجل تحقيق الأمن الإقليمي الدائم، ومناشدة الحكومتين التقيد بالتزاماتهما بموجب اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008، واتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006 وغيرها من الاتفاقات الثنائية.
    " 7. To reiterate its conviction that a reduction in tensions between the Governments of the Sudan and Chad is essential for lasting regional security and to call upon both Governments to abide by their obligations under the Dakar Agreement of 13 March 2008, the Tripoli Agreement of 8 February 2006 UN " 7 - تكرار الإعراب عن اقتناعه بأن الحد من التوتر بين حكومتي السودان وتشاد ضروري من أجل إحلال الأمن على الصعيد الإقليمي بصفة دائمة، ومناشدة الحكومتين التقيد بالتزاماتهما بموجب اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 واتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006(
    " 4. To reiterate its conviction that a reduction in tensions between the Governments of the Sudan and Chad is essential for lasting regional security and to call upon both Governments to abide by their obligations under the Dakar Agreement of 13 March 2008, the Tripoli Agreement of 8 February 2006 and other bilateral agreements. UN " 4 - تكرار الإعراب عن اقتناعه بأن الحد من التوتر بين حكومتي السودان وتشاد ضروري لإحلال الأمن على الصعيد الإقليمي بصفة دائمة، ومناشدة الحكومتين التقيد بالتزاماتهما بموجب اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 واتفاق طرابلس المؤرخ 8 شباط/فبراير 2006() وغيرهما من الاتفاقات الثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more