"between the high commissioner for" - Translation from English to Arabic

    • بين المفوض السامي
        
    • بين المفوضة السامية
        
    The zeal displayed by staff suggests competition between the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur. UN وإن الاندفاع المغالى فيه للموظفين يدعو إلى الاعتقاد بأن هناك منافسة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمقرر الخاص.
    An important milestone in that relationship had been the 2011 meeting between the High Commissioner for Refugees and the Russian Federation President, which had positively assessed the high level of cooperation between the two sides. UN وقد كان من المعالم الهامة في تلك العلاقة الاجتماع الذي عقد في عام 2011 بين المفوض السامي لشؤون اللاجئين ورئيس الاتحاد الروسي، والذي قيَّم التعاون الرفيع المستوى بين الجانبين تقييما إيجابيا.
    Regular contacts exist also between the High Commissioner for Human Rights and the High Commissioner on National Minorities, as well as the OSCE missions. UN وتجري أيضا اتصالات منتظمة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمفوض السامي لﻷقليات القومية، فضلا عن بعثات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Closer collaboration in the area of technical assistance was the subject of an exchange of correspondence between the High Commissioner for Human Rights and the Director of the Centre in November and December 1997. UN وكان توثيق التعاون في ميدان المساعدة التقنية موضوع رسائل بين المفوضة السامية لحقوق الانسان ومدير المركز تبودلت في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ .
    (a) Pursue the dialogue between the High Commissioner for Human Rights and the World Bank, the IMF and other financial institutions with a view to their incorporating the principles of the right to development in their policies, programmes and projects. UN )أ( متابعة الحوار بين المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما من المؤسسات المالية لكي تدمج هذه المؤسسات مبادئ الحق في التنمية في سياساتها وبرامجها ومشاريعها.
    It finally noted that the relationship between the High Commissioner for Human Rights and the United Nations High Commissioner for Refugees must continue to be enhanced, as they had a joint role in protecting the human rights of refugees. UN وأخيراً، أفادت الكويكرز بأن العلاقة بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي للاجئين يجب أن يستمر تعزيزها فلهما دور مشترك في حماية حقوق اﻹنسان للاجئين.
    As one of these measures, the Centre for Human Rights is also requested to implement the agreement on the provision of human rights advisory services concluded between the High Commissioner for Human Rights and the Government of Guatemala. UN ومن بين هذه التدابير، يُطلب أيضاً إلى مركز حقوق اﻹنسان تنفيذ الاتفاق المتعلق بتقديم الخدمات الاستشارية في مجال حقوق اﻹنسان والذي عُقد بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وحكومة غواتيمالا.
    The approach agreed upon between the High Commissioner for Human Rights and OSCE in this respect is meant to serve these objectives. UN والنهج المتفق عليه بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا الصدد يُقصد به العمل على تحقيق هذه اﻷهداف.
    Finally, Member States unequivocally supported a closer relationship between the High Commissioner for Human Rights and the Security Council, in recognition of the overwhelming linkage between human rights and peace and security. UN وهذه الدول الأعضاء تؤيد بكل وضوح مسألة توثيق العلاقة بين المفوض السامي لحقوق الإنسان ومجلس الأمن، وذلك من منطلق التسليم بتلك الصلة البارزة بين حقوق الإنسان والسلام والأمن.
    36. Following an agreement between the High Commissioner for Human Rights and the Prosecutor, a large body of evidence gathered since September 1994 by the Human Rights Field Operation in Rwanda and its personnel was placed at the disposal of the Tribunal. UN ٣٦ - وعقب اتفاق أبرم بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والمدعي العام، جمعت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا قدرا كبيرا من اﻷدلة منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ووضع موظفوها تحت تصرف المحكمة.
    An agreement between the High Commissioner for Human Rights and the Government of Nepal, signed on 10 April 2005, established an OHCHR office in Nepal with a broad mandate to protect and promote human rights, including by conducting monitoring activities throughout the country. UN وبموجب اتفاق أُبرم في 10 نيسان/أبريل 2005 بين المفوض السامي لحقوق الإنسان وحكومة نيبال أنشئ مكتب للمفوضية في نيبال بولاية عامة هي حماية وتعزيز حقوق الإنسان، تشمل القيام بأنشطة رصد في جميع أنحاء البلد.
    15. In accordance with the memorandum of understanding (MOU) signed in July 2002 between the High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General of ECCAS, the Centre provides advice and technical assistance to the ECCAS secretariat with a view to strengthening its analytical capacities and enhancing the operation of the Mécanisme d'alerte rapide d'Afrique central, MARAC (Central African Early Warning Mechanism). UN 15 - وفقا لمذكرة التفاهم الموقعة في تموز/يوليه 2002 بين المفوض السامي لحقوق الإنسان والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، يقدم المركز المشورة والمساعدة التقنية إلى أمانة الجماعة الاقتصادية بغرض تعزيز قدراتها التحليلية وتقوية عمل آلية الانذار المبكر لوسط أفريقيا.
    Early notice of situations in which the United Nations human rights programme could play a role in preventing the outbreak of serious violations of human rights requires close cooperation between the High Commissioner for Human Rights, the Commission and its system of special procedures, the various bodies monitoring the human rights treaties, other relevant agencies and programmes of the United Nations and non-governmental organizations. UN ويتطلب الابلاغ المبكر عن الحالات التي يمكن فيها لبرنامج حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة القيام بدور في منع وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان، أن يوجد تعاون وثيق بين المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ولجنة حقوق اﻹنسان ونظامها الذي يتألف من الاجراءات الخاصة، والهيئات المختلفة التي ترصد معاهدات حقوق اﻹنسان، والوكالات والبرامج اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Although he has recently glimpsed some encouraging trends in that direction among the directing bodies of the United Nations, he cannot but express his deep frustration at the dilatoriness of the European Union in providing the funds promised for the deployment of the five first human rights observers in Burundi, despite the agreement signed between the High Commissioner for Human Rights and the European Commission on 9 January 1996. UN وبينما لاحظ المقرر الخاص بعض العلامات المشجعة مؤخرا في هذا الشأن في اﻷجهزة الحاكمة لﻷمم المتحدة ، فانه يعرب على العكس من ذلك عن أسفه الشديد لبطء الاتحاد اﻷوروبي في تقديم اﻷموال التي وعد بها لوزع أول خمسة مراقبين لحقوق الانسان في بوروندي، رغم الاتفاق الذي تم توقيعه بين المفوض السامي لحقوق الانسان واللجنة اﻷوروبية في ٩ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    The independent expert endorses this recommendation fully and would add to the list of institutions with which the High Commissioner should interact, the name of the Development Assistance Committee of the OECD, representing the bilateral donors, and would recommend the establishment of a mechanism or a forum for consultations between the High Commissioner for Human Rights and these agencies. UN ويؤيد الخبير المستقل هذه التوصية بالكامل ويضيف إلى قائمة المؤسسات التي ينبغي للمفوضة السامية أن تتصل بها اسم لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، التي تمثل الجهات المانحة الثنائية، ويوصي بإنشاء آلية أو محفل لإجراء مشاورات بين المفوضة السامية لحقوق الإنسان وهذه الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more