Many Council members also highlighted the need to break the link between the illicit trade in natural resources and the conflict. | UN | وسلط العديد من أعضاء المجلس أيضاً الضوء على ضرورة كسر الصلة بين الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية واستمرار النزاع. |
There is also a very well-documented relationship between the illicit trade in arms and terrorism. | UN | هناك أيضا علاقة موثقة جيدا بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب. |
There is also a close and disturbing relationship between the illicit trade in arms and terrorism. | UN | وهناك أيضاً علاقة وثيقة ومزعجة بين الاتجار غير المشروع والإرهاب. |
There is also a close relationship between the illicit trade in those arms and terrorism. | UN | كما توجد صلة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والإرهاب. |
22. The nexus between the illicit trade in small arms and light weapons and the drugs trade had also been well established. | UN | 22 - وأضافت أن العلاقة بين التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتجارة المخدرات معروفة جيدا. |
Furthermore, there is also a very close and disturbing relationship between the illicit trade in arms and terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك هناك أيضا علاقة وثيقة ومقلقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والإرهاب. |
There is also a close relationship between the illicit trade of such arms and terrorism. | UN | وهناك أيضا صلة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة والإرهاب. |
We pointed out the close relationship between the illicit trade in these arms and terrorism. | UN | وأشرنا إلى العلاقة الوثيقة بين الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة والإرهاب. |
There is also a close relationship between the illicit trade in small arms and light weapons and terrorism. | UN | وهناك أيضا علاقة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الإرهاب. |
There is also a close relationship between the illicit trade in small arms and light weapons and terrorism. | UN | وتوجد أيضا علاقة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الإرهاب. |
A clear link had been established between the illicit trade in narcotic drugs and increased use of small arms. | UN | وأضاف أنه ثبت وجود صلة جلية بين الاتجار غير المشروع بالمخدرات وبين زيادة استعمال الأسلحة الصغيرة. |
It is now firmly established that there is a strong linkage between the illicit trade in rough diamonds and the fuelling of armed conflicts in Africa. | UN | لقد ثبت يقينا الآن أن هناك صلة قوية بين الاتجار غير المشروع بالماس الخام وبين تأجيج الصراعات المسلحة في أفريقيا. |
We underscore the deadly connection between the illicit trade in small arms and light weapons and terrorism. | UN | ونشدد على الصلة المهلكة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الإرهاب. |
This is further compounded by the nexus between the illicit trade in arms and the illegal drug trade, both of which take a significant toll on the economy and the human and social fabric of the society. | UN | ويتفاقم هذا الأمر من جراء العلاقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة والاتجار غير المشروع بالمخدرات، فكلاهما يلحق أضراراً كبيرة بالاقتصاد والنسيج البشري والاجتماعي للمجتمع. |
We commit ourselves to the full and rigorous implementation of the various United Nations sanctions regimes targeting the link between the illicit trade in rough diamonds and the supply of weapons and fuel to rebel movements; | UN | ونلتزم بأن ننفذ تنفيذا كاملا ودقيقا مختلف نظم جزاءات الأمم المتحدة التي تستهدف الصلة بين الاتجار غير المشروع بالماس الخام وتوريد الأسلحة والوقود لحركات التمرد؛ |
The linkage between the illicit trade in rough diamonds and the fuelling of armed conflicts that affect international peace and security has been well known for some years now. | UN | إن الصلة بين الاتجار غير المشروع بالماس الخام وتأجيج الصراعات المسلحة التي تؤثر على السلم والأمن الدوليين ظلت معروفة تماما منذ بضع سنوات وحتى الآن. |
The serious challenges and threats posed by the clear linkage between the illicit trade in small arms and light weapons and illicit trafficking in narcotic drugs and related transnational organized crime require concerted action and a multidimensional approach at all levels. | UN | إن التحديات والتهديدات الخطيرة التي تشكلها الصلة الواضحة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية المرتبطة به تتطلب عملاً متضافراً ونهجاً متعدد الأبعاد على جميع المستويات. |
The Council is strongly encouraged to continue its efforts aimed at identifying the links between the illicit trade in small arms and light weapons and the illicit exploitation of natural and other resources, as well as the trade in illegal drugs, and to develop innovative strategies to address this phenomenon. | UN | يشجَّع المجلس بقوة على مواصلة جهوده الرامية إلى تحديد الصلات بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، فضلا عن الاتجار بالمخدرات، وعلى وضع استراتيجيات مبتكرة لمعالجة هذه الظاهرة. |
The Council is strongly encouraged to continue its efforts aimed at identifying the links between the illicit trade in small arms and light weapons and the illicit exploitation of natural and other resources, as well as the trade in illegal drugs, and to develop innovative strategies to address this phenomenon. | UN | يشجع المجلس بقوة على مواصلة جهوده بهدف تحديد الروابط القائمة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الموارد، وكذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وعلى وضع استراتيجيات مبتكرة للتصدي لهذه الظاهرة. |
Perhaps the establishment of a clearing house for international information and other mechanisms endowed with broad monitoring capacities could, hopefully, break the connection between the illicit trade in small arms and criminal activities. | UN | ولعل إنشاء غرفة مقاصة للمعلومات الدولية وآليات أخرى تحظى بقدرات واسعة للرصد يمكنه أن يفك، كما هو مأمول، الارتباط بين التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأنشطة الإجرامية. |
Noting with deep concern the linkage between the illicit trade in rough diamonds from certain regions of the world and the fuelling of armed conflicts that affect international peace and security, | UN | إذ يلاحظ بقلق بالغ الصلة بين التجارة غير المشروعة بالماس الخام من مناطق معينة في العالم وتأجيج الصراعات المسلحة التي تمس السلم والأمن الدوليين، |