"between the implementation" - Translation from English to Arabic

    • بين تنفيذ
        
    • بين عمليتي تنفيذ
        
    • بين تطبيق
        
    • بين لجنة التنفيذ
        
    Further discussions on clarifying the relations between the implementation of the KPCS and human rights were also conducted and will continue to be held in the future. UN وأجريت أيضا مناقشات أخرى بشأن توضيح العلاقات بين تنفيذ خطة عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وحقوق الإنسان، وسوف يستمر إجراء هذه المناقشات في المستقبل.
    The Working Group also held discussions on proposals to clarify the relationship between the implementation of the Kimberley Process and human rights. UN وأجرى الفريق أيضا مناقشات بشأن مقترحات لتوضيح العلاقة بين تنفيذ عملية كيمبرلي وحقوق الإنسان.
    High-level round table on the linkages between the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيعة المستوى المعني بالروابط بين تنفيذ خطة عمل بيجين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Panel I: Linkages between the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development UN حلقة النقاش الأولى: الروابط بين تنفيذ خطة عمل بيجين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Attention was drawn to the need to further strengthen linkages between the implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Linkages between the implementation of the Beijing Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals UN الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    There is a clear and close link between the implementation of the outcomes of the World Summit and the special session and the promotion and follow-up to these conferences and summits. UN وهناك صلة واضحة ووثيقة بين تنفيذ نتائج القمة العالمي والدورة الاستثنائية وتعزيز ومتابعة هذه المؤتمرات واجتماعات القمة.
    For these reasons, there may be a considerable time lag between the implementation of measures and the effect in terms of lowering CO2 emissions. UN لهذه اﻷسباب قد تكون هناك فترة فاصلة بين تنفيذ التدابير وظهور أثرها في تخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    For these reasons, there may be a considerable time lag between the implementation of measures and the effect in terms of lowering emissions. UN ولهذه اﻷسباب، ربما يكون هناك قدر كبير من التأخر بين تنفيذ التدابير واﻷثر المترتب عليها من حيث خفض الانبعاثات.
    Others expressed concern about the pilots, highlighting the danger of a potential disengagement between the implementation of some of the proposals of the High-level Panel and intergovernmental consultations on those recommendations. UN وأعربت وفود أخرى عن شواغل تتعلق بالبلدان الرائدة، فأبرزت خطر التحرر المحتمل من الارتباط القائم بين تنفيذ بعض مقترحات الفريق الرفيع المستوى والمشاورات الحكومية الدولية بشأن هذه التوصيات.
    We share the view of many non-nuclear-weapon States that there is a need for greater balance between the implementation of disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons. UN ونرى رأي العديد من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ومؤداه أن الضرورة تدعو إلى توازن أكبر بين تنفيذ نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Linkages between the implementation of the UNCCD and the work carried out under other relevant conventions, institutions and processes are strengthened. UN تقوية الروابط بين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والعمل المنجَز في إطار اتفاقيات ومؤسسات وعمليات أخرى ذات صلة.
    Links between the implementation of the UNCCD and the work carried out under other relevant Conventions, institutions and processes are strengthened. UN وتمتين الروابط بين تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والعمل المنجَز في إطار اتفاقيات ومؤسسات وعمليات أخرى ذات صلة.
    Preparing document on the linkages between the implementation of the Basel Convention, the development agenda and Millennium Development Goals. UN إعداد وثيقة عن الصلات بين تنفيذ اتفاقية بازل وجدول الأعمال الإنمائي للأهداف الإنمائية للألفية.
    Interestingly, there was no clear correlation between the implementation of particular provisions and their respective terms and conditions. UN ومن المهم ملاحظة أن ليس هناك أي ارتباط واضح بين تنفيذ أحكام بعينها وبين القواعد والشروط المتعلقة بها.
    Participants also noted that a wide gap continues to exist between the implementation of the Declaration and its application on the ground. UN كما أشار المشاركون إلى استمرار وجود فجوة كبيرة بين تنفيذ الإعلان وتطبيقه على أرض الواقع.
    Linkages and conditionalities between the implementation of different obligations shall not be allowed. UN ولن يُسمح بالربط أو اشتراطات بين تنفيذ مختلف الالتزامات أو بتعليق أي منها على اﻵخر.
    Lastly, clear linkages should be established between the implementation of Agenda 21 and activities resulting from other major United Nations conferences, which, while having agendas of their own, were not unrelated to the implementation of Agenda 21. UN وأخيرا، لا بد من تحديد روابط واضحة بين تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ واﻷنشطة النابعة من المؤتمرات الهامة اﻷخرى لﻷمم المتحدة التي تتميز ببرامجها الخاصة، وإن كانت ذات صلة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    There is a need to further strengthen linkages between the implementation of the Platform for Action and the Millennium Development Goals. UN وثمة حاجة إلى زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    It should be recognized that, in practice, there are multiple reciprocal influences between the implementation of a system of national accounts and the development of other elements of a statistical system, which may differ from country to country. UN وينبغي التسليم بأنه، من الناحية العملية، هناك مؤثرات متبادلة متعددة بين تنفيذ نظام للحسابات القومية ووضع عناصر أخرى لنظام احصائي، اﻷمر الذي قد يختلف من بلد ﻵخر.
    (e) Stressed the importance of strong coordination between the implementation of the revised Framework and that of the System of Environmental-Economic Accounting Central Framework; UN (هـ) أكدت على أهمية التنسيق الوثيق بين عمليتي تنفيذ الإطار المنقح وتنفيذ الإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية؛
    We would therefore underscore the need for closer coordination between the implementation of the Strategic Frameworks and the interventions of the Peacebuilding Fund. UN ولذلك نود أن نشدد على الحاجة إلى تعاون أوثق بين تطبيق الأطر الاستراتيجية وتدخلات صندوق بناء السلام.
    He also said that a major issue was the growing importance of coordination between the implementation Committee and the Executive Committee. UN وأضاف أن القضية الرئيسية هي ازدياد أهمية التنسيق بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more