"between the least developed countries and their" - Translation from English to Arabic

    • بين أقل البلدان نموا
        
    • بين أقل البلدان نمواً
        
    Informal consultations on the formulation of a renewed partnership between the least developed countries and their development partners UN مشاورات غير رسمية بشأن إقامة شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية
    Informal consultations on the formulation of a renewed partnership between the least developed countries and their development partners UN مشاورات غير رسمية بشأن إقامة شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية
    We further consider that the implementation of the seven commitments can be achieved only through cooperation between the least developed countries and their development partners. UN ونعتبر كذلك أنه لا يمكن تنفيذ الالتزامات السبعة إلا من خلال التعاون بين أقل البلدان نموا وشركائهم الإنمائيين.
    There was clearly a need, as noted in paragraph 71 of the report, to strengthen the partnership between the least developed countries and their development partners. UN فهناك حاجة واضحة، كما لوحظ في الفقرة 71 من التقرير، إلى تعزيز الشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    (iv) To mobilize additional international support measures and action in favour of the least developed countries and, in that regard, to formulate and adopt a renewed partnership between the least developed countries and their development partners; UN ' 4` حشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام في هذا الصدد، بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية؛
    Finally, it will result in a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN وأخيرا، سيؤدي إلى شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    The Board agreed that the objectives stated in the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s could be fully realized through a strong and committed partnership between the least developed countries and their development partners. UN ووافق المجلس على أن اﻷهداف المعلنة في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات يمكن أن تتحقق من خلال شراكة قوية يلتزم بها بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    It was further agreed that the objectives stated in the Programme of Action could be fully realized through a strong and committed partnership between the least developed countries and their development partners. UN واتفق كذلك على إمكان تحقيق اﻷهداف المبينة في برنامج العمل برمتها من خلال شراكة قوية وملتزمة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    The Programme of Action is based on commitments, accountability and partnerships between the least developed countries and their development partners aimed at taking concrete measures in a number of interrelated areas. UN ويرتكز برنامج العمل على الالتزامات والخضوع للمساءلة والشراكات بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين بهدف اتخاذ تدابير ملموسة في عدد من المجالات المترابطة.
    Finally, the Conference is tasked with mobilizing additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, formulating and adopting a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. UN وأخيرا، يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نموا، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    Addressing the challenges of capacity-building and resources mobilization calls for strengthening the partnership between the least developed countries and their development partners, the very foundation of the Brussels Programme of Action. UN كما يتطلب التصدي لتحديات بناء القدرات وتعبئة الموارد تعزيز الشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين، وهذا ما يشكل أهم أساس لبرنامج بروكسل.
    The substantive activities include policy research and analytical work, and are aimed at assisting the least developed countries to formulate national policies and actions in a changing world, and at contributing to the policy dialogue between the least developed countries and their partners in different forums. UN وتشمل اﻷنشطة الفنية البحوث المتعلقة بالسياسات وأعمال التحليل، وتهدف إلى مساعدة أقل البلدان نموا في وضع سياسات وإجراءات وطنية في عالم متغير والمساهمة في الحوار المتعلق بالسياسة بين أقل البلدان نموا وشركائها في مختلف المنتديات.
    Reaffirms the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s as the basis for continuing cooperation between the least developed countries and their development partners, as well as its commitment to the full and effective implementation of the Programme of Action; " 2. UN " ١ - تؤكد من جديد برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا بوصفه أساس التعاون المستمر بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية، إلى جانب التزامها بتنفيذ برنامج العمل هذا تنفيذا كاملا وفعالا؛
    It is vital that this partnership be reinvigorated and enhanced by promoting mutual and shared responsibilities between the least developed countries and their development partners in the interests of promoting economic growth and sustainable development in the least developed countries, thereby further promoting their integration into the world economy. UN ومن الحيوي تنشيط هذه الشراكة وتعزيزها عن طريق النهوض بالمسؤوليات المتبادلة والمتشاطرة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لصالح النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، ما ينهض إلى حد أكبر بإدماجها في الاقتصاد العالمي.
    The Brussels Programme of Action was " A Framework for Partnership " not only between the least developed countries and their development partners, but also with other non-governmental actors. UN وبرنامج عمل بروكسل " إطار للشراكة " ليس بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية فحسب، بل والأطراف غير الحكومية الأخرى أيضا.
    101. As far as ODA is concerned, the Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council conducts discussions on a strengthened mutual accountability framework between the least developed countries and their development partners. UN 101 - وفيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية، يجري منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشات بشأن تعزيز إطار المساءلة المتبادلة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية.
    He emphasized that the Istanbul programme of action should be based on a renewed and enhanced level of partnership between the least developed countries and their development partners and should also put the needs and difficulties of the least developed countries at the forefront and give due regard to their priorities and objectives. UN وشدد على أن برنامج عمل اسطنبول ينبغي أن يستند إلى مستوى متجدد ومعزز من الشراكة بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية، وينبغي أيضا أن تتصدره احتياجات هذه البلدان والصعوبات التي تواجهها، مع إيلاء أولوياتها وأهدافها الاعتبار الواجب.
    130. The Office of the High Representative organized a series of events dedicated to fostering partnerships between the least developed countries and their development partners while bringing the least developed countries' priorities forward in the global debate on a post-2015 development agenda. UN 130 - ونظم مكتب الممثل السامي سلسلة من المناسبات التي كرسها لتعزيز الشراكات بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية وطرح في الوقت نفسه أولويات تلك البلدان في مقدمة الحوار العالمي المتعلق بوضع خطة للتنمية لما بعد عام 2015.
    46. The Brussels Programme of Action remained an essential framework for a global partnership between the least developed countries and their development partners. UN 46 - ولا يزال برنامج عمل بروكسل يمثّل الإطار الأساسي لقيام شراكة عالمية بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    22. In conclusion, he observed that the Meeting had provided a good opportunity to strengthen the partnership between the least developed countries and their development partners. UN ٢٢- وختاماً، لاحظ أن هذا الاجتماع وفر فرصة طيبة لتعزيز الشراكة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    123. Gender needs to be further mainstreamed in a future development partnership between the least developed countries and their development partners. UN 123 - ويتعين تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في أي شراكة إنمائية مستقبلية تقام بين أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more