"between the mechanism" - Translation from English to Arabic

    • بين الآلية
        
    • اجتماع الآلية
        
    Close coordination was needed between the Mechanism and the parallel monitoring mechanism for the PRSP. UN كما يلزم التنسيق الوثيق بين الآلية وآلية الرصد المماثلة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    The benchmarking process has strengthened the partnership between the Mechanism, the Ministry of Planning and the international community, which will help in identifying activities to be included in the 2015 budget. UN وقد عززت عملية وضع المعايير المرجعية أيضا الشراكة بين الآلية ووزارة التخطيط، والمجتمع الدولي، الأمر الذي سيساعد في تحديد الأنشطة التي ستدرج في ميزانية عام 2015.
    18. Cooperation between the Mechanism and the Government of the United Republic of Tanzania has been excellent to date. UN 18 - وما برح التعاون بين الآلية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة ممتازاً حتى تاريخه.
    It also sets out the anticipated distribution of workload between the Mechanism and the two Tribunals, the commencement dates of the Arusha and Hague branches, and other operational considerations. UN ويبين التقرير أيضا التوزيع المتوقع لحجم العمل بين الآلية والمحكمتين، وتاريخي بدء التشغيل لفرعي أروشا ولاهاي، واعتبارات تشغيلية أخرى.
    The reports in question were the one pertaining to the pillaging of the town of Goma by M23, and the one concerning the meeting between the Mechanism and Janvier Karairi, head of the Mai Mai group known as the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain. UN ويتعلق الأمر بتقرير عن عملية نهب مدينة غوما على يد حركة 23 آذار/مارس وبتقرير عن اجتماع الآلية بقائد ميليشيا ماي ماي لتحالف الوطنيين من أجل كونغو حرة وذي سيادة بقيادة اللواء جانفييه كارايري.
    Cooperation between the Mechanism and the host country has been excellent to date, and the continued full support of the Government will be required for the successful provision of a suitable building site. UN ويسير التعاون بين الآلية والبلد المضيف على ما يرام حتى الآن، وسيكون من اللازم أن تواصل الحكومة تقديم دعمها الكامل من أجل توفير موقع صالح للبناء.
    63. The Working Group held a private meeting with NGOs at which measures to intensify cooperation between the Mechanism and civil society organizations were discussed. UN 63- وعقد الفريق العامل جلسة خاصة مع المنظمات غير الحكومية نوقشت أثناءها تدابير تكثيف التعاون بين الآلية ومنظمات المجتمع المدني.
    For each mechanism or entity, the study provides a short background of the relevant MEA and its basic obligations, the mechanism's purpose and approach, how it was established and is administered, its source of funds, its procedures for obtaining assistance, and any procedures for accountability between the Mechanism and the MEA's Conference of the Parties. UN وبالنسبة لكل آلية أو كيان، تقدم الدراسة خلفية قصيرة عن الاتفاق البيئي متعدد الأطراف المعني وإلتزاماته الأساسية، وغرض الآلية والنهج والكيفية التي أنشأت بها والكيفية التي تدار بها ومصدر أموالها وإجراءاتها للحصول على المساعدة، وأي إجراء للمساءلة بين الآلية ومؤتمر أطراف الاتفاق البيئي متعدد الأطراف.
    The representative from UNDP underscored the importance of the link between the Mechanism and technical assistance for the full implementation of the Convention. UN ٤8- أمَّا ممثِّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فقد شدَّد على أهمية الصلة بين الآلية وتقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً.
    Let me conclude by reiterating the strong commitment of the Republic of Korea to constructively engage in efforts to effectively review mechanisms, and also by expressing my expectation of a mutually reinforcing and complementary process between the Mechanism and the implementation of the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. UN أود أن أختم بالتأكيد مجددا على الالتزام القوي لجمهورية كوريا بالمشاركة البناءة في الجهود الرامية إلى الاستعراض الفعال للآليات، وأيضا عن طريق التعبير عن توقعي لعملية تعاضدية وتكميلية بين الآلية وتنفيذ شراكة بوسان من أجل تحقيق تعاون إنمائي فعال.
    6. The Advisory Committee notes from paragraph 6 of the report of the Secretary-General that cooperation between the Mechanism and the Government of the United Republic of Tanzania regarding the proposed new facility has been excellent to date. UN 6 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 6 من تقرير الأمين العام أن التعاون بين الآلية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة بشأن المرفق الجديد المقترح تعاون ممتاز حتى الآن.
    Noting the normative continuity between the Mechanism and its predecessor Tribunals and in the interests of ensuring consistency with the relevant practice and jurisprudence of the two Tribunals, the President concluded that he would decide the request for review on the basis of the relevant standards applied by the Tribunals to the review of administrative decisions taken by the Registrar. UN والإشارة إلى استمرارية القواعد بين الآلية والمحكمتين سلفيها، وأهمية كفالة الاتساق مع الممارسات والسوابق القضائية ذات الصلة للمحكمتين، خلُص الرئيس إلى أنه سيبت في طلب الاستعراض على أساس المعايير ذات الصلة المطبَّقة في المحكمتين بشأن استعراض القرارات الإدارية الصادرة عن المسجل.
    4. The Advisory Committee welcomes the continued cooperation between the Mechanism and the Government of the United Republic of Tanzania and trusts that it will be maintained through all phases of the project. UN 4 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتعاون المستمر بين الآلية وحكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة، وتعرب عن ثقتها في أنه سيستمر طوال مراحل المشروع كلها.
    With regard to the provision that any review mechanism should complement existing international and regional review mechanisms, the Government of Panama proposes the designation of an entity to liaise between the Mechanism or the Secretariat and other relevant international and regional mechanisms. UN 34- وفيما يتعلق بالحكم الذي ينص على أن تكون أي آلية استعراض مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية الموجودة، تقترح حكومة بنما تعيين هيئة تتولى تأمين التواصل بين الآلية أو الأمانة وسائر الآليات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    10. Mr. Ruiz Massieu (Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee (A/68/777), said that the Advisory Committee welcomed the continued cooperation between the Mechanism and the Government of the United Republic of Tanzania, and trusted that it would be maintained throughout all phases of the project. UN 10 - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض تقديم تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/68/777)، إن اللجنة الاستشارية ترحب بالتعاون المستمر بين الآلية وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، وتأمل بأن يتواصل هذا التعاون في جميع مراحل المشروع.
    With regard to the provision that any review mechanism should complement existing international and regional review mechanisms, the Government of Panama proposes the designation of an entity to liaise between the Mechanism or the Secretariat and other relevant international and regional mechanisms (Panama). UN 228- فيما يتعلق بالحكم الذي ينص على أن تكون أيّ آلية استعراض مكمّلة لآليات الاستعراض الدولية والإقليمية الموجودة، تقترح حكومة بنما تعيين هيئة تتولى تأمين التواصل بين الآلية أو الأمانة وسائر الآليات الدولية والإقليمية ذات الصلة (بنما).
    (f) On 26 June 2013, following contacts between the Mechanism and Mai Mai Shetani groups, he said that M23 was a very well-organized movement that could even capture the entire eastern portion of the Democratic Republic of the Congo; UN (و) وفي 26 حزيران/يونيه 2013، عقب اجتماع الآلية مع ميليشيات ماي ماي شيتاني، قال إن حركة 23 آذار/مارس منظمة تنظيماً جيداً للغاية وأن بإمكانها اجتياح الجزء الشرقي بأكمله من جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more