"between the ministers of" - Translation from English to Arabic

    • بين وزيري
        
    • بين وزراء
        
    This was one of the subjects covered in a recent telephone conversation between the Ministers of Defence of the Russian Federation and the United States. UN وقد شكّل هذا أحد المواضيع التي شملتها مكالمة هاتفية جرت مؤخرا بين وزيري دفاع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    This was achieved through bilateral meetings between the Ministers of Foreign Affairs of both countries. UN وهذا تحقق عن طريق اجتماعات ثنائية بين وزيري خارجية البلدين.
    To this end, UNAMI, among other activities, facilitated consultations between the Ministers of Justice and Human Rights and international experts on judicial and legal reform and human rights. UN وتحقيق لهذه الغاية، كان من بين الأنشطة التي اضطلعت بها البعثة تيسير المشاورات بين وزيري العدل وحقوق الإنسان والخبراء الدوليين بشأن الإصلاح القضائي والقانوني وحقوق الإنسان.
    These meetings, between the Ministers of Local Government and the Ministers of Culture, respectively, were the first direct talks at a political level for two years. UN وكانت هذه الاجتماعات، التي انعقدت بين وزيري الحكومات المحلية ووزيري الثقافة على التوالي، هي أول محادثات مباشرة على الصعيد السياسي منذ عامين.
    We favour the resumption of the quadripartite mechanism of meetings between the Ministers of Foreign Affairs from the Republic of Moldova, Romania, the Russian Federation and Ukraine. UN ونحن نؤيد استئناف اجتماعات اﻵلية الرباعية بين وزراء الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، ورومانيا، ومولدوفا.
    Meetings between the Ministers of Culture from Pristina and Belgrade (in Tirana, Paris and Sofia). UN اجتماعات عقدت بين وزيري الثقافة في بريشتينا وبلغراد (في تيرانا وباريس وصوفيا).
    After indicating that the security situation continued to be precarious, he referred to a meeting between the Ministers of Defence of the United Republic of Tanzania and Burundi, at which it had been agreed that security measures on their shared border should be strengthened and that the civilian nature of the refugee camps should be maintained. UN وبعد إشارته إلى أن الوضع الأمني لا يزال محفوفا بالمخاطر، أشار إلى اجتماع عُقد بين وزيري دفاع جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي، تم الاتفاق فيه على ضرورة تعزيز التدابير الأمنية على حدودهما المشتركة وضرورة الإبقاء على الطبيعة المدنية لمخيمات اللاجئين.
    After indicating that the security situation continued to be precarious, he referred to a meeting between the Ministers of Defence of the United Republic of Tanzania and Burundi, at which it had been agreed that security measures on their shared border should be strengthened and that the civilian nature of the refugee camps should be maintained. UN وبعد إشارته إلى أن الوضع الأمني لا يزال محفوفا بالمخاطر، أشار إلى اجتماع عُقد بين وزيري دفاع جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي، تم الاتفاق فيه على ضرورة تعزيز التدابير الأمنية على حدودهما المشتركة وضرورة الإبقاء على الطبيعة المدنية لمخيمات اللاجئين.
    15. On 8 July 1995 and 16 January 1996, respectively, the sixth and seventh rounds of talks were held between the Ministers of Foreign Affairs on the question of East Timor presided over by the Secretary-General. UN ١٥ - وفي ٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ و١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، على التوالي، عقدت الجولتان السادسة والسابعة من جولات المحادثات بين وزيري الخارجية بشأن مسألة تيمور، ورأسهما اﻷمين العام.
    On 6 September, at a meeting between the Ministers of interior of Guinea and Sierra Leone held in Guinea, it was agreed that joint investigation and technical committees would be established to prepare reports on the Yenga issue for consideration by the two Governments in the coming weeks. UN وفي اجتماع عُقد في غينيا في 6 أيلول/سبتمبر بين وزيري داخلية غينيا وسيراليون، اتُفق على إنشاء لجان مشتركة فنية ومعنية بالتحقيق قصد إعداد تقارير عن مسألة ينغا لتنظر فيها الحكومتان في الأسابيع المقبلة.
    5. In preparation for the elections, IPTF chaired a series of meetings between the Ministers of Internal Affairs of the two entities, the Office of the High Representative, IFOR and OSCE, culminating in an agreement on election security. UN ٥ - ورأست قوة الشرطة الدولية، لدى التحضير للانتخابات، مجموعة من الاجتماعات عقدت بين وزيري داخلية الكيانين، ومكتب الممثل السامي، وقوة التنفيذ، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتمخضت تلك الاجتماعات عن اتفاق بشأن اﻷمن في أثناء الانتخابات.
    A meeting between the Ministers of the Interior of Belarus and Italy, held at Rome in May 1993 during the international conference on European drug transfer, resulted in the signing of an inter-ministerial agreement on cooperation in combating the transfer of illicit drugs and psychotropic substances and organized crime. COLOMBIA UN وعقد في روما اجتماع بين وزيري داخلية كل من بيلاروس وايطاليا في شهر أيار/مايو ١٩٩٣ أثناء انعقاد المؤتمر الدولي المعني بنقل المخدرات في أوروبا، أفضى الى توقيع اتفاق بين الوزارتين للتعاون في مجال مكافحة نقل العقاقير غير المشروعة والمؤثرات العقلية والجريمة المنظمة.
    Referring also to the meeting held in Luxembourg on 8 June 2008 between the Ministers of Transport of Morocco and Spain and the Vice-President of the European Commission and Commissioner for Transport with regard to the official presentation to the European institutions of the project for a fixed link, UN وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع الذي عقد في لكسمبرغ في 8 حزيران/يونيه 2008 بين وزيري النقل المغربي والإسباني ونائب رئيس المفوضية الأوروبية ومفوض النقل بشأن تقديم مشروع الوصلة الدائمة إلى المؤسسات الأوروبية بصورة رسمية،
    Referring also to the meeting held in Luxembourg on 8 June 2008 between the Ministers of Transport of Morocco and Spain and the Vice-President of the European Commission and Commissioner for Transport with regard to the official presentation to the European institutions of the project for a fixed link, UN وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع الذي عقد في لكسمبرغ في 8 حزيران/يونيه 2008 بين وزيري النقل المغربي والإسباني ونائب رئيس المفوضية الأوروبية ومفوض النقل بشأن تقديم مشروع الوصلة الدائمة إلى المؤسسات الأوروبية بصورة رسمية،
    Referring also to the meeting held in Luxembourg on 8 June 2008 between the Ministers of Transport of Morocco and Spain and the Vice-President of the European Commission and Commissioner for Transport with regard to the official presentation to the European institutions of the project for a fixed link, UN وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع الذي عقد في لكسمبرغ في 8 حزيران/يونيه 2008 بين وزيري النقل المغربي والإسباني ونائب رئيس المفوضية الأوروبية ومفوض النقل بشأن تقديم مشروع الوصلة الدائمة إلى المؤسسات الأوروبية بصورة رسمية،
    Referring also to the meeting held in Luxembourg on 8 June 2008 between the Ministers of Transport of Morocco and Spain and the Vice-President of the European Commission and Commissioner for Transport with regard to the official presentation to the European institutions of the project for a fixed link, UN وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع المعقود في لكسمبرغ في 8 حزيران/يونيه 2008 بين وزيري النقل المغربي والإسباني ونائب رئيس المفوضية الأوروبية ومفوض النقل بشأن تقديم مشروع الوصلة الدائمة إلى الهيئات الأوروبية بصورة رسمية،
    Referring also to the meeting held in Luxembourg on 8 June 2008 between the Ministers of Transport of Morocco and Spain and the Vice-President of the European Commission and Commissioner for Transport with regard to the official presentation to the European institutions of the project for a fixed link, UN وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع المعقود في لكسمبرغ في 8 حزيران/يونيه 2008 بين وزيري النقل المغربي والإسباني ونائب رئيس المفوضية الأوروبية ومفوض النقل بشأن تقديم مشروع الربط القار إلى الهيئات الأوروبية بصورة رسمية،
    Referring also to the meeting held in Luxembourg on 8 June 2008 between the Ministers of Transport of Morocco and Spain and the Vice-President of the European Commission and Commissioner for Transport with regard to the official presentation to the European institutions of the project for a fixed link, UN وإذ يشير أيضا إلى الاجتماع المعقود في لكسمبرغ في 8 حزيران/يونيه 2008 بين وزيري النقل المغربي والإسباني ونائب رئيس المفوضية الأوروبية ومفوض النقل بشأن تقديم مشروع الوصلة الدائمة إلى المؤسسات الأوروبية بصورة رسمية،
    The countries of Central Africa periodically organize joint meetings between the Ministers of defence, the interior and foreign affairs, as well as the military joint chiefs of staff and chiefs of police. UN وتنظم بلدان وسط أفريقيا بصورة دورية اجتماعات مشتركة بين وزراء الدفاع، والداخلية، والخارجية، فضلا عن مجلس رؤساء الأركان العسكريين المشترك ورؤساء الشرطة.
    An agreement on cooperation between the Ministers of Internal Affairs in the fight against illicit drug-trafficking had been concluded in 1992, and a multilateral treaty on combating crime, including illicit drug-trafficking, had been signed by the security services of 12 States in 1995. UN وتم في عام 1992 إبرام اتفاق بشأن التعاون بين وزراء الداخلية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، كما وقعت دوائر الأمن لـ 12 دولة في عام 1995 على معاهدة متعددة الأطراف بشأن مكافحة الجريمة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more