"between the montreal protocol" - Translation from English to Arabic

    • بين بروتوكول مونتريال
        
    Cooperation between the Montreal Protocol and the International Plant Protection Convention continues. UN 76 - يتواصل التعاون بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات.
    Taking note of the cooperation between the Montreal Protocol and the Basel Convention that was called for at this meeting. UN وقد لاحظنا التعاون بين بروتوكول مونتريال واتفاقية بازل، الذي دعي إليه في هذا الاجتماع؛
    Relationship between the Montreal Protocol and the World Trade Organization UN العلاقة بين بروتوكول مونتريال ومنظمة التجارة العالمية
    Article 3 of the proposed amendment explicitly tackled the relationship between the Montreal Protocol and the Framework Convention on Climate Change, which he saw as complementary. UN وقال إن المادة 3 من التعديل المقترح تعالِج بشكل واضح العلاقة بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ التي يعتبرها عنصراً مكمّلاً.
    Some representatives expressed concern about the relationship between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 149- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء العلاقة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    One representative pointed out that for some time his delegation had been proposing an informal dialogue between the Montreal Protocol and the Framework Convention on Climate Change, and he did not understand why it had not yet taken place. UN وأشار ممثل آخر إلى أن وفد بلده كان يقترح منذ فترة من الزمن إجراء حوار غير رسمي بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الإطارية، وهو لا يفهم لماذا لم يتم هذا الحوار حتى الآن.
    Nevertheless, he understood the concerns raised by some parties and believed that an agreement needed to be reached between the Montreal Protocol and the Framework Convention on Climate Change. UN قال إنه يتفهم الشواغل التي أثارها بعض الأطراف، ويعتقد أن الأمر يستلزم التوصُّل إلى اتفاق بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الإطارية بشأن تغيُّر المناخ.
    Another felt that there should be a collaborative approach between the Montreal Protocol and the Framework Convention on Climate Change in handling the phase-down of HFCs. UN ورأى عضو آخر أنه ينبغي أن يكون هناك نهج تعاوني بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ عند تناول مسألة تخفيض مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    In 2008, the cost of the official hospitality reception is being shared between the Montreal Protocol and the Vienna Convention because the Twentieth Meeting of the Parties and the eighth meeting of the Conference of the Parties are combined. UN وفي عام 2008 سيجرى تقاسم تكاليف استقبالات الضيافة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا نتيجة لعقد الاجتماع العشرين للأطراف والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف معاً.
    C. Cooperation between the Montreal Protocol and the International Plant Protection Convention UN جيم - التعاون بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات
    Measures to protect the ozone layer would benefit greatly from a multi-sectoral approach at the national level and improved synergies between the Montreal Protocol and other multilateral environment agreements. UN وتستفيد التدابير الرامية إلى حماية طبقة الأوزون بشكل كبير من اتباع نهج متعدد القطاعات على المستوى الوطني وتحسين التآزر بين بروتوكول مونتريال واتفاقات بيئية متعددة أطراف أخرى.
    In that same decision, a request was made to the Technology and Economic Assessment Panel to consider the synergies between the Montreal Protocol and various other multilateral environmental agreements. UN وقُدم طلب في نفس المقرر إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأن ينظر في تحقيق التآزر بين بروتوكول مونتريال وسائر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    In this same decision, a request was made to the Technology and Economic Assessment Panel to consider the synergies between the Montreal Protocol and various other multilateral environmental agreements. UN 9 - وقد طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في نفس المقرر أن ينظر في أوجه التآزر بين بروتوكول مونتريال والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المختلفة الأخرى.
    In 2008, the cost of the official hospitality reception is being shared between the Montreal Protocol and the Vienna Convention because of the joint twentieth Meeting of the Parties and the eighth meeting of the Conference of the Parties. UN وفي عام 2008 سيجرى تقاسم تكاليف استقالات الضيافة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا نتيجة لعقد الاجتماع العشرين للأطراف والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف معاً.
    In 2008, the cost of the official hospitality reception is being shared between the Montreal Protocol and the Vienna Convention because of the joint Twentieth Meeting of the Parties and the eighth meeting of the Conference of the Parties. UN وفي عام 2008 سيجرى تقاسم تكاليف استقبالات الضيافة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا نتيجة لعقد الاجتماع العشرين للأطراف والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف معاً.
    The representative of Switzerland, however, stated that he wished his Government to be consulted on any matter concerning the relationship between the Montreal Protocol and WTO. UN بيد أن ممثل سويسرا قال إنه يود أن تستشار حكومته في أي موضوع يتعلق بالعلاقة بين بروتوكول مونتريال ومنظمة التجارة العالمية.
    Many speakers spoke of the need for enhanced cooperation between the Montreal Protocol and the Convention on Climate Change due to the obvious interrelation between ozone and climate issues. UN 277- تحدث الكثير من المتكلمين عن الحاجة لتعزيز التعاون بين بروتوكول مونتريال واتفاقية تغير المناخ بالنظر إلى وضوح العلاقة التي تربط بين قضايا الأوزون وقضايا المناخ.
    Decision XIV/111. The relationship between the Montreal Protocol and the World Trade Organization UN المقرر 14/11: العلاقة بين بروتوكول مونتريال ومنظمة التجارة العالمية
    Several representatives observed that it demonstrated the need for continuing close cooperation between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change and Kyoto Protocol. UN ولاحظ عدد من الممثلين أنه يبرز الحاجة إلى قيام تعاون وثيق بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Mindful of the need to strengthen cooperation between the Montreal Protocol and the other convention secretariats and international organizations within their respective mandates, UN ووعياً منه بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين بروتوكول مونتريال وأمانات الاتفاقيات ذات الصلة الأخرى والمنظمات الدولية في إطار الولاية الخاصة بكل منها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more