"between the oau" - Translation from English to Arabic

    • بين منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • بين منظمة الوحدة الافريقية
        
    It is a humbling honour to speak from this rostrum of the cooperation between the OAU and the United Nations. UN أتشرف، بتواضع، بالحديث من هذه المنصة عن التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    The Central Organ expressed satisfaction at the support the United Nations had lent to the regional efforts and the cooperation existing between the OAU and the United Nations. UN ويشيد الجهاز المركزي بدعم اﻷمم المتحدة للجهود اﻹقليمية وبالتعاون القائم بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    It demonstrates the extent of interaction between the OAU and the United Nations in a wide range of areas. UN فهو يكشف عن مدى التفاعل بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في طائفة واسعة من المجالات.
    It goes without saying that cooperation between the OAU and the United Nations in strengthening the action of the Central Organ is fundamental. UN ومن نافلة القول إن التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في تعزيز عمل الجهاز المركزي أمر أساسي.
    In this respect we must emphasize the importance of cooperation between the OAU and the United Nations in order to promote a favourable climate for lasting national reconciliation in the country. UN وفي هذا الصدد، يجب أن نؤكد على أهمية التعاون بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة من أجل النهوض بمناخ مؤات للمصالحة الوطنية الدائمية في ذلك البلد.
    We believe that cooperation between the OAU and the United Nations will be of invaluable assistance in that process. UN ونعتقد أن التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة سيكون له دور لا يقدر بثمن في مساعدة تلك العملية.
    Cooperation between the OAU and the United Nations, involving the African countries as well as the world community at large, is of vital value to our joint efforts. UN والتعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة، الذي يشمل البلدان اﻷفريقية والمجتع الدولي بوجه عام، ذو قيمة حيوية لجهودنا المشتركة.
    Close collaboration between the OAU, the United Nations and national Governments is needed to resolve this and other conflicts on the African continent. UN وثمة حاجة إلى تعاون وثيق بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية حتى يتسنى فض ذلك الصراع وغيره من الصراعـــات الناشبة في القارة اﻷفريقية.
    Similarly, the cooperation between the OAU and the special envoys of the United Nations Secretary-General provide an important and direct link, especially in the area of conflict prevention and management. UN وبالمثل، يوفر التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمبعوثين الخاصين لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، حلقة وصل هامة مباشرة، لا سيما في مجال منع المنازعات وإدارتها.
    In addition, the continued cooperation between the OAU and the United Nations Conference on Trade and Development secretariat is welcome, for it assists African countries in multilateral trade negotiations. UN وإضافة إلى ذلك ينال استمرار التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمانة العامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية كل ترحيب، حيث أنه يساعد البلــدان اﻷفريقيـــة في المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Finally, cooperation between the OAU and the United Nations should buttress the resolve of African countries to overcome the present obstacles and to launch the continent on the path of economic recovery and growth. UN وأخيرا فإن التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة من شأنه أن يقوي عزيمة البلدان اﻷفريقية على التغلب على العقبات الراهنة ويضع القارة على طريق اﻹنعاش والنمو الاقتصاديين.
    At the same time, Japan is working to foster a greater cooperative relationship between the OAU and the international community in the effort to tackle the complex causes of conflicts. UN وفي الوقت نفسه تعمل اليابان على تعزيز زيادة العلاقات التعاونية بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمجتمع الدولي سعيا منها إلى معالجة اﻷسباب المعقدة للمنازعات.
    We also commend the report's emphasis on cooperation and coordination between the OAU and the subregional organizations, especially with regard to conflict prevention and regional development. UN كما نشيد بتركيز التقرير على التعاون والتنسيق بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية، وبخاصة فيما يتعلق بمنع الصراعات والتنمية اﻹقليمية.
    Our consideration of the item before us also provides an opportunity to welcome the close — I might almost say “osmotic” — relationship between the OAU and the Economic Commission for Africa (ECA). UN ونظرنا في البند المعروض علينا يوفر أيضا فرصة للترحيب بالعلاقة الوثيقة - وأكــاد أقــول " اﻷسموزية " - بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    In addition, the realization and development of the African Economic Community will be advanced by collaboration between the OAU and the activities of the World Bank and the International Monetary Fund to provide technical assistance to OAU members so as to help them strengthen their capacities for macroeconomic management. UN إضافة إلى ذلك، سيتعزز تأسيس ونمو الجماعة الاقتصاديـــة اﻷفريقية بالتعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية وأنشطة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في تقديم المساعدات التقنية إلى أعضاء منظمة الوحدة اﻷفريقية بغية مساعدتهم في تعزيز قدراتهم على إدارة الاقتصاد الكلي.
    While we commend the encouraging trend in the cooperation between the OAU and the United Nations system, we wish at the same time to point out that such cooperation should aim at ensuring the support of the United Nations system and the international community at large for the implementation of programmes adopted by African Governments. UN وفي حين أننا نثني على النهج المشجع في التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظومة اﻷمم المتحدة، نود في الوقت نفسه أن نشير إلى أن هذا التعاون ينبغي أن يرمي إلى كفالة أن تقوم منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره بتقديم الدعم من أجل تنفيذ برامج تعتمدها الحكومــات اﻷفريقية.
    We also believe in the need to strengthen and develop further the cooperation and coordination between the OAU and subregional organizations such as the Southern African Development Community (SADC), the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), especially with regard to conflict prevention and regional development schemes. UN إننا نؤمن أيضا بالحاجة إلى تعزيز وتوسيع التعاون والتنسيق بين منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات دون اﻹقليمية، مثل الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وخاصة فيما يتعلق بمنع الصراعات ومشاريع التنمية اﻹقليمية.
    Preventive diplomacy, disarmament as regards small arms and the preventive deployment of troops to areas of simmering tension are all areas being seriously explored and considered in an effort to further reinforce the cooperation between the OAU and the United Nations. UN والدبلوماسية الوقائية، ونزع السلاح في مجال اﻷسلحة الصغيرة، والوزع الوقائي للقوات في مناطق التوتر الساخن، كلها مجالات يجري استكشافها والنظر فيها بجدية في جهد لاستمرار تدعيم التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    Therefore, and without denying the highly instructive value of repetition, I wish to assure the Assembly that, insofar as possible, I shall restrict my comments to areas which I consider to be of imperative necessity, with the understanding that all the areas of cooperation between the OAU and the United Nations are essential. UN لذا، ودون إنكار أن التكرار فيه قيمة تعليمية كبيرة، أود أن أؤكد للجمعية العامة أنني سأتوخى بقدر اﻹمكان، قصر تعليقاتي على المجالات التي أعتبرها ذات ضرورة حتمية، على أن يكون مفهوما أن جميع مجالات التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة مجالات جوهرية.
    Cooperation over the past year between the OAU and various United Nations agencies — such as the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Food Programme (WFP), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and others — has also been encouraging. UN كذلك كان التعاون مشجعا طوال العام الماضي بين منظمة الوحدة اﻷفريقية وشتى وكالات اﻷمم المتحدة - ومنها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبرنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجـــارة والتنمية، وغيرها.
    The European Union notes with appreciation the areas of cooperation and consultation between the OAU and the United Nations and its specialized agencies in Africa. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي مع التقدير مجـــالات التعاون والتشاور بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more