"between the organizations of the" - Translation from English to Arabic

    • بين مؤسسات
        
    The Committee further noted with appreciation the active involvement of the Bretton Woods institutions in the implementation of the Special Initiative and the resulting enhanced coordination between the organizations of the United Nations and those institutions. UN ولاحظت اللجنــة أيضا، مـــع التقديـر، ما تضطلع به مؤسسات بريتون وودز من دور نشط في تنفيذ المبادرة الخاصة وما نجم عن ذلك من زيادة في التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهاتين المؤسستين.
    The Committee further noted with appreciation the active involvement of the Bretton Woods institutions in the implementation of the Special Initiative and the resulting enhanced coordination between the organizations of the United Nations and those institutions. UN ولاحظت اللجنــة أيضا، مـــع التقديـر، ما تضطلع به مؤسسات بريتون وودز من دور نشط في تنفيذ المبادرة الخاصة وما نجم عن ذلك من زيادة في التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهاتين المؤسستين.
    Make the role of the Division more effective as a bridge between the organizations of the United Nations system and the General Assembly and the Council on operational issues UN زيادة فعالية دور الشعبة كجسر بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية
    While the elaboration of the African Union-United Nations 10year capacity-building programme has advanced significantly, collaboration and cooperation have also evolved between the organizations of the United Nations system and their continental counterparts. UN وقد أحرز تقدم ملموس في بلورة البرنامج العشري لبناء القدرات المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وفي الوقت نفسه تطور التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ونظيراتها في القارة.
    Make the role of the Division more effective as a bridge between the organizations of the United Nations system and the General Assembly and the Council on operational issues UN تفعيل دور الشعبة كجسر بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية
    14. Notwithstanding the differences between the organizations of the United Nations system, there is a common understanding that issues relating to indigenous peoples merit special attention. UN 14- وبصرف النظر عن أوجه التباين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، فثمة تفاهم مشترك على أن المسائل المتصلة بالشعوب الأصلية تستحق اهتماماً خاصاً.
    In the present report, JIU will attempt to look into the principles governing the financial control between the organizations of the United Nations system and their implementing partners. UN وستسعى وحدة التفتيش المشتركة في هذا التقرير الى النظر في المبادئ التي تنظم المراقبة المالية بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وشركائها المنفذين.
    Cooperation between the organizations of the United Nations system involved in humanitarian assistance and their implementing partners is based on the agreements and subagreements entered into with each partner. UN ويقوم التعاون بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية بالمساعدة اﻹنسانية وشركائها المنفذين على أساس الاتفاقات والاتفاقات الفرعية التي يجري الدخول فيها مع كل شريك.
    The ongoing relationship between the Council, the Academic Council on the United Nations System and the Economic and Social Council is in the spirit of collaboration between the organizations of the United Nations system. UN ويهتدي المجلس في العلاقة القائمة بينه حالياً وبين المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بروح التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Unit believes that improved action on the part of all concerned is needed, in order to fulfil its mandate in improving management efficiency and methods, in promoting proper use of funds and in achieving greater coordination between the organizations of the United Nations system. UN وتعتقد الوحدة أنه لا بد لجميع اﻷطراف المعنية من تحسين العمل للاضطلاع بولايتها في تحسين فعالية اﻹدارة وأساليبها وتحقيق استخدام اﻷموال استخداما مناسبا وتحقيق مزيد من التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    115. The International Civil Aviation Organization (ICAO) welcomes the programme of meetings between the organizations of the United Nations system and OIC. UN ١١٥ - ترحب منظمة الطيران المدني الدولي ببرنامج الاجتماعات المعقودة بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    (c) To promote greater coordination between the organizations of the United Nations system; UN (ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    (c) To promote greater coordination between the organizations of the United Nations system; UN (ج) العمل على زيادة التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    The strong sense of commitment and cooperation developed among the organizations of the United Nations system participating in the task forces has led to a greater awareness of the need for continued dialogue among the United Nations system agencies, as well as between the organizations of the United Nations system and national Governments, in order to achieve the objectives of the conferences. UN وأدى اﻹحساس القوي بالالتزام والتعاون اللذين نشأ بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المشاركة في فرق العمل إلى زيادة الوعي بضرورة متابعة الحوار بين وكالات منظومة اﻷمم المتحدة وبين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية بغية تحقيق أهداف المؤتمرات.
    I am satisfied that the decisions taken at the inter-agency meetings will ensure more effective and speedy implementation of the humanitarian programme, and further strengthen the overall cooperation and interaction between the organizations of the United Nations system involved in the implementation of the programme, both at the headquarters level and in the field. UN وأشعر بالارتياح ﻷن القرارات التي اتخذت في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات ستكفل تنفيذا أكثر فعالية وسريعا للبرنامج اﻹنساني، وستزيد تعزيز التعاون الشامل والتفاعل فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ البرنامج على كل من صعيد المقر والصعيد الميداني.
    The report encourages a collaborative process between the organizations of the United Nations system and other stakeholders and makes proposals to improve arrangements for undertaking assessments at the national and global levels in terms of progress achieved in the economic and social fields. UN ويشجع التقرير العمليات التعاونية القائمة بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين ويعزز تحسين ترتيبات إجراء تقييمات على الصعيدين الوطني والعالمي فيما يتصل بالتقدم المحرز في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    5. The implementation of the recommendations of the report has been initiated through a concerted effort to reinvigorate cooperation between the organizations of the United Nations system, and to catalyse and facilitate cooperation with the World Bank, the European Commission and interested donors. UN 5 - وقد بدأ تنفيذ توصيات التقرير من خلال جهد متضافر لإعادة تنشيط التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وحفز وتيسير التعاون مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية والجهات المانحة المعنية بالمسألة.
    (c) To promote greater coordination between the organizations of the United Nations system; UN (ج) تعزيز سبل التنسيق بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    These measures include a review of arrangements between the organizations of the United Nations common system to ensure that spouses of United Nations staff are given favourable consideration for job opportunities within and outside the system in field locations. UN وتشمل هذه التدابير، استعراضا للتدابير المتخذة فيما بين مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، بما يكفل إيلاء شركاء حياة موظفي الأمم المتحدة اعتبارا تفضيليا فيما يتعلق بفرص التوظيف في المواقع الميدانية داخل وخارج المنظومة.
    The Unit believes that improved action on the part of all concerned is needed, in order for it to fulfil its mandate to improve management efficiency and methods, to promote proper use of funds and to achieve greater coordination between the organizations of the United Nations system. UN وتعتقد الوحدة أنه لا بد لجميع اﻷطراف المعنية من تحسين العمل من أجل اضطلاعها بولايتها في تحسين فعالية اﻹدارة وأساليبها وتحقيق استخدام اﻷموال استخداما مناسبا وتحقيق مزيد من التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more