"between the other parties" - Translation from English to Arabic

    • بين الأطراف الأخرى
        
    • الأطراف الأخرى فيما بينها
        
    This rule of the relativity of legal relations is designed to preserve the normative system applicable as between the other parties to the treaty. UN والقصد من قاعدة نسبية العلاقات القانونية هذه هو صون النظام المعياري الذي يطبق بين الأطراف الأخرى في المعاهدة.
    This rule of the relativity of legal relations is designed to preserve the normative system applicable as between the other parties to the treaty. UN والقصد من قاعدة نسبية العلاقات القانونية هذه هو صون النظام المعياري الذي يطبق بين الأطراف الأخرى في المعاهدة.
    4.6 Absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة
    4.6 Absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة
    The relations between the other parties remain unchanged. UN إذ تظل علاقات الأطراف الأخرى فيما بينها دون تغيير.
    4.6 Absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة
    4.6 Absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة
    Guideline 4.6 referred to the absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty. UN ويشير المبدأ التوجيهي 4-6 إلى انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة.
    516. Pursuant to this provision, treaty relations between the other parties to the treaty are not affected by the reservation. UN 516 - وبموجب هذا الحكم، فإن العلاقات التعاهدية بين الأطراف الأخرى في المعاهدة لا تتغير بموجب التحفظ.
    This rule of the relativity of legal relations is designed to preserve the normative system applicable as between the other parties to the treaty. UN والقصد من قاعدة ' ' نسبية العلاقات القانونية`` هذه هو صون النظام المعياري الذي يطبق فيما بين الأطراف الأخرى في المعاهدة.
    4.6 Absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty 214 UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة 285
    4.6 Absence of effect of a reservation on the relations between the other parties to the treaty UN 4-6 انعدام أثر التحفظ في العلاقات بين الأطراف الأخرى في المعاهدة()
    115. I welcome the bilateral contacts that have taken place between the Democratic Republic of the Congo and Uganda, as well as between the other parties. I earnestly hope that the disengagement process and progressive repatriation of battalions will generate more confidence. UN 115- وإني أرحب بالاتصالات الثنائية التي جرت بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، وكذلك بين الأطراف الأخرى وآمل جدا أن تولد عملية فض الاشتباك وإعادة الكتائب العسكرية إلى أوطانها بالتدريج المزيد من الثقة.
    (9) Even in the event of unanimous acceptance of a reservation which is a priori invalid, it is not the reservation which has been " validated " by the consent of the parties that modifies the " general " normative system applicable as between the other parties. UN 9) وحتى في حالة الموافقة بالإجماع على تحفظ غير صحيح مبدئياً()، فإن التحفظ " الذي يصبح صحيحاً " بموجب موافقة الأطراف ليس هو ما يمكن أن يعدل النظام المعياري " العام " الذي يُطبق بين الأطراف الأخرى.
    (9) Even in the event of unanimous acceptance of a reservation which is a priori invalid, it is not the reservation which has been " validated " by the consent of the parties that modifies the " general " normative system applicable as between the other parties. UN 9) وحتى في حالة الموافقة بالإجماع على تحفظ غير صحيح مبدئياً()، فإن التحفظ " الذي يصبح صحيحاً " بموجب موافقة الأطراف ليس هو الذي يعدل النظام المعياري " العام " الذي يُطبق بين الأطراف الأخرى.
    523. Even in the event of unanimous acceptance of a reservation which is a priori invalid, it is not the reservation which has been " validated " by the consent of the parties that modifies the " general " normative system applicable as between the other parties. UN 523 - وحتى في حالة الموافقة بالإجماع على تحفظ غير صحيح مبدئيا()، فإن التحفظ ' ' الذي يصبح صحيحا`` بموجب موافقة الأطراف ليس هو الذي يعدل النظام المعياري ' ' العام`` الذي يُطبق بين الأطراف الأخرى.
    The relations between the other parties remain unchanged. UN إذ تظل علاقات الأطراف الأخرى فيما بينها دون تغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more