"between the permanent forum" - Translation from English to Arabic

    • بين المنتدى الدائم
        
    • بين المحفل الدائم
        
    The dialogue between the Permanent Forum and the representatives was positive. UN وكان الحوار بين المنتدى الدائم والممثلين إيجابيا.
    The compilation was not exhaustive, but rather, indicative of the dynamic relationship between the Permanent Forum and the intergovernmental system. UN لم تكن هذه المجموعة شاملة بل كانت مبينة للعلاقة الدينامية بين المنتدى الدائم والمنظومة الحكومية الدولية.
    One of the most visible results of the collaboration between the Permanent Forum and the Working Group was their joint effort to coordinate initiatives. UN وأن من أوضح نتائج التعاون بين المنتدى الدائم والفريق العامل جهودهما المشتركة لتنسيق المبادرات.
    The relationship between the Permanent Forum and the Working Group on Indigenous Populations UN العلاقة بين المحفل الدائم والفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
    One of the major tasks for the second session of the Forum was to establish operational working methods between the Permanent Forum, the Working Group and Special Rapporteur. UN وإحدى المهام الرئيسية لدورة المحفل الثانية هي وضع أساليب عمل تنفيذية بين المحفل الدائم والفريق العامل والمقرر الخاص.
    :: Coordination gaps between the Permanent Forum and the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and also between the Forum and other treaty bodies, United Nations agencies and programmes UN :: وجود فجوات في التنسيق بين المنتدى الدائم ومجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وكذلك بين المنتدى وهيئات أخرى منشأة بمعاهدات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة
    The recommendation to improve the coordination between the Permanent Forum and the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can also be made with other United Nations agencies and bodies. UN ويمكن أن تنطبق التوصية بتحسين التنسيق بين المنتدى الدائم ومجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على وكالات وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة كذلك.
    He takes the view that coordination between the Permanent Forum and the Special Rapporteur regarding the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples is of the utmost importance. UN ويرى المقرر الخاص أن من الأهمية بمكان أن يجري التنسيق بين المنتدى الدائم والمقرر الخاص بشأن تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية وحمايتها.
    48. The Board discussed the balance to be observed in 2003 in allocating grants between the Permanent Forum and the working groups. UN 48 - ناقش المجلس التوازن المطلوب تحقيقه في عام 2003 في توزيع المنح بين المنتدى الدائم والفريقين العاملين.
    More interaction should take place between the Permanent Forum and staff working at country level, particularly in countries that had no Forum member. UN ولا بد من زيادة التفاعل بين المنتدى الدائم والموظفين العاملين على الصعيد القطري، لا سيما في البلدان التي ليس لها عضو يمثلها في المنتدى.
    39. With respect to the relations between the Permanent Forum and the work of United Nations agencies at country level, it was noted that there was a need to keep working on strengthening the interaction between the global, regional and country levels. UN 39 - أما عن العلاقات بين المنتدى الدائم وعمل وكالات الأمم المتحدة على الصعيد القطري، فقد لوحظ ضرورة مواصلة العمل بشأن تعزيز التفاعل فيما بين الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري.
    29. The Permanent Forum recommends that the Secretary-General's office urgently set up a meeting between the Permanent Forum and the high-level panel on reform to secure the integration of indigenous peoples' perspectives into the ongoing process of furthering system-wide coherence. UN 29 - ويوصي المنتدى الدائم مكتب الأمين العام بأن يدعو على سبيل الاستعجال إلى عقد اجتماع بين المنتدى الدائم للأمم المتحدة والفريق الرفيع المستوى المعني بالإصلاح لكفالة إدماج منظورات الشعوب الأصلية في العملية الجارية لزيادة الاتساق على نطاق المنظومة.
    16. The Chairperson of the Permanent Forum, Ole Henrik Magga, participated actively in this year's session in the spirit of furthering close cooperation between the Permanent Forum and the Working Group. UN 16 - وشارك رئيس المنتدى الدائم، أوليه هنريك ماغا، مشاركة نشطة في دورة هذا العام من منطلق زيادة توثيق التعاون بين المنتدى الدائم والفريق العامل.
    In recent times there has been increased cooperation and coordination between the Permanent Forum, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, and the unique nature of each of the three mandates has influenced this relationship. UN وفي الآونة الأخيرة، كان هناك تعاون وتنسيق متزايدان بين المنتدى الدائم والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، وكان للطابع الفريد الذي تميَّز به كل من الولايات الثلاث أثره على هذه الصلة.
    One agency suggested that, in order to overcome the latter obstacle, the communication between the Permanent Forum and agencies could be further strengthened through a variety of means, including through Forum members and agencies consulting before finalizing specific recommendations. UN ولأغراض التغلب على هذه العقبة الأخيرة، اقترحت إحدى الوكالات زيادة تعزيز الاتصالات بين المنتدى الدائم والوكالات عبر مجموعة متنوعة من الوسائل، بما في ذلك تعزيزها من خلال إجراء مشاورات بين أعضاء المنتدى والوكالات قبل إكمال إعداد توصيات معينة.
    52. Other Governments stated that the linkage between the Permanent Forum and the Working Group on Indigenous Populations needed to be considered. UN 52- وقالت حكومات أخرى إن هناك حاجة للنظر في مدى الصلة بين المحفل الدائم والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    10. The Chairman-Rapporteur said that it would be important to consider ways and means of cooperation and consultation between the Permanent Forum and existing bodies under the Economic and Social Council. UN 10- وقال الرئيس - المقرر إنه من المهم النظر في طرق ووسائل التعاون والتشاور بين المحفل الدائم والهيئات القائمة في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The future working relationship between the Permanent Forum on Indigenous issues, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms UN 3 - علاقة العمل المقبلة بين المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين
    8. Welcomes the steps being taken to establish and promote cooperation between the Permanent Forum, the Working Group and the Special Rapporteur, in particular in regard to advocating a common approach stressing the need for a second international decade; UN 8- ترحب بالخطوات التي يجري اتخاذها لإقامة وتعزيز التعاون بين المحفل الدائم والفريق العامل والمقرر الخاص، وبخاصة فيما يتعلق بتبني نهج مشترك يشدد على ضرورة إعلان عقد دولي ثانٍ؛
    (c) " The future working relationship between the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, and the Working Group on Indigenous Populations " . UN (ج) " علاقة العمل المقبلة بين المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين " .
    10. Welcomes the steps that have been taken and continue to be taken to establish and promote cooperation between the Permanent Forum of Indigenous Issues, the Working Group on Indigenous Populations and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, as was the case in working to achieve a successful common approach stressing the need for a second international decade. 2005/20. UN 10- ترحب بالخطوات التي اتُّخِذت والخطوات التي ما زال يجري اتخاذها لإقامة وتعزيز التعاون بين المحفل الدائم لقضايا السكان الأصليين والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، كما كان الحال عند العمل لتحقيق نهج مشترك ناجح يشدِّد على الحاجة إلى إعلان عقد دولي ثانٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more