"between the president and the" - Translation from English to Arabic

    • بين الرئيس ورئيس
        
    • بين رئيس الجمهورية ورئيس
        
    Weekly meetings between the President and the Prime Minister. UN عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس ورئيس الوزراء.
    This followed prolonged tensions between the President and the Prime Minister, including over the question whether Government Ministers, as Mr. Conille had proposed, should submit their documents to the Senate Commission on dual citizenship. UN وأعقب هذا توترات طال أمدها بين الرئيس ورئيس الوزراء، بشأن مسائل منها ما إذا كان الوزراء في الحكومة ينبغي لهم، كما اقترح السيد كونيل، تقديم وثائقهم إلى لجنة مجلس الشيوخ المعنية بالجنسية المزدوجة.
    1.1.2 Weekly meetings between the President and the Prime Minister. UN 1-1-2 عقد اجتماعات أسبوعية بين الرئيس ورئيس الوزراء.
    However, issues such as the balance of power between the President and the Prime Minister, the electoral system and the minimum age requirement for the presidency have yet to be clarified. UN غير أنه لم توضح بعد مسائل أخرى مثل ميزان القوى بين الرئيس ورئيس الوزراء، والنظام الانتخابي والسن الدنيا المشترطة لتولي منصب الرئاسة.
    Informal discussions did, however, take place between the President and the Prime Minister with a view to reducing the penalty for defamation from imprisonment to a fine. UN ومع ذلك جرت مناقشات غير رسمية بين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بغية تخفيف عقوبة التشهير من السجن إلى الغرامة.
    In addition, the welcome recent improvement of coordination between the President and the Prime Minister should stimulate other activities that will contribute to the promotion of peace. UN كما أن التحسن الذي طرأ على التنسيق بين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء أمر مشجع ويمكن أن يعزز اﻷنشطة اﻷخرى التي تسهم في إقرار السلم.
    Agreement is being sought on fundamental constitutional issues, such as the balance of power between the President and the Prime Minister and between the central Government and the provinces. UN وثمة سعي إلى الاتفاق على القضايا الدستورية الجوهرية كالتوازن في السلطة بين الرئيس ورئيس الوزراء، وبين الحكومة المركزية والأقاليم.
    5. A few days later, the Government of Yemen tried to mediate between the President and the Speaker, who were both visiting Sana'a. UN 5 - وبعد بضعة أيام قليلة، حاولت حكومة اليمن التوسط بين الرئيس ورئيس البرلمان اللذين كانا يزوران صنعاء.
    Consequently, on 22 October, members of Parliament voted by 115 votes to 23 with 99 abstentions to table the constitutional dispute between the President and the Prime Minister. UN وبالتالي، صوت أعضاء البرلمان في 22 تشرين الأول/ أكتوبر بأغلبية 115 صوتا مقابل 23 وامتناع 99 عضوا عن التصويت على إرجاء النظر في الخلاف الدستوري القائم بين الرئيس ورئيس الوزراء.
    10. Despite the efforts to encourage the Ivorian leaders to open a constructive dialogue and work together to relaunch the implementation of the identification and disarmament processes and the re-establishment of state authority throughout the country, the political atmosphere appeared to be deteriorating, with deepening disagreements between the President and the Prime Minister. UN 10 - ورغم الجهود الرامية إلى تشجيع القادة الإيفواريين على الشروع في حوار بناء والعمل سوية على استئناف تنفيذ عمليتي تحديد هوية السكان ونزع السلاح وإعادة بسط سلطة الدولة في شتى أنحاء البلد، بدا أن الأجواء السياسية تتدهور من جراء تعمق الخلافات فيما بين الرئيس ورئيس الوزراء.
    Possible developments that could unravel the Agreement include a breakdown in the working relationship between the President and the Prime Minister; a withdrawal from the process by either of the two signatories; a withdrawal from the process by the Facilitator; or a resort to extraordinary measures that would undermine the Agreement, including possible declarations by the Constitutional Council relating to the elections. UN ومن المستجدات المحتملة التي قد تؤدي إلى تداعي الاتفاق انهيار علاقة العمل بين الرئيس ورئيس الوزراء؛ وانسحاب أحد الطرفين الموقعين أو كليهما من العملية؛ وانسحاب الميِّسر من العملية؛ أو اللجوء إلى تدابير استثنائية سوف تقوض الاتفاق، بما فيها التصريحات المحتملة للمجلس الدستوري بخصوص الانتخابات.
    In an attempt to promote rapprochement between the President and the Prime Minister, the Minister for Commerce, Botché Candé, and the President's Diplomatic and Political Adviser, Soares Sambú, toured Bafatá and Gabú on 13 and 14 November to sensitize the party's supporters on the need to refrain from speculation and partisanship and to respect the country's institutions. UN وسعيا لتشجيع التقارب بين الرئيس ورئيس الوزراء، قام وزير التجارة، بوتشي كاندي، والمستشار الدبلوماسي والسياسي للرئيس، سواريس سامبو، بجولة في بافاتا وغابو يومي 13 و 14 تشرين الثاني/نوفمبر لتوعية أنصار الحزب بضرورة الامتناع عن التكهن والموالاة، واحترام مؤسسات البلد.
    Concern that relations between the President and the Prime Minister might deteriorate further continued during the reporting period, in particular on 26 October, when the Prime Minister suspended the Interior Minister, Satú Camará Pinto, a personal appointee of President Sanhá. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر الشعور بالقلق من أن العلاقات بين الرئيس ورئيس الوزراء قد تتدهور أكثر، وخاصة في 26 تشرين الأول/أكتوبر عندما أقدم رئيس الوزراء على توقيف وزيرة الداخلية، ساتو كامارا بينتو، عن العمل، وهي معينة شخصيا من قبل الرئيس سانها.
    My Special Representative continued his efforts to promote permanent dialogue between the President and the Prime Minister, following the joint meeting on 14 October between the two leaders and ambassadors resident in Bissau, during which the urgency of establishing constructive and inclusive political dialogue at all levels was stressed. UN وواصل ممثلي الخاص مساعيه لتشجيع قيام حوار دائم بين الرئيس ورئيس الوزراء، عقب الاجتماع المشترك بين الزعيمين والسفراء المقيمين في بيساو، في 14 تشرين الأول/أكتوبر، الذي تم فيه التشديد على الضرورة الملحة لإقامة حوار سياسي بناء وشامل على جميع المستويات.
    On the political front, some serious differences have appeared between the President and the prime Minister, particularly on the issue of negotiations with the armed opposition. UN أما على الجبهة السياسية، فقد برزت بعض الخلافات الخطيرة بين رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة التفاوض مع المعارضة المسلحة.
    7. Inside Somalia, there was initially public anger against the agreement between the President and the Speaker that the Prime Minister, Mohamed Abdullahi Mohamed, should step down, and demonstrations were held inside and outside the country. UN 7 - وكان هناك في بداية الأمر غضب شعبي داخل الصومال ضد الاتفاق بين رئيس الجمهورية ورئيس البرلمان على تنحي رئيس الوزراء، محمد عبد الله محمد، وتم تنظيم مظاهرات داخل البلاد وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more