"between the private sector and" - Translation from English to Arabic

    • بين القطاع الخاص
        
    :: Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers. UN :: ازدياد التشاطر الدَّعَوي والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرِّري السياسات.
    Collaboration between the private sector and law enforcement agencies becomes important in this regard to support detection of criminal conduct. UN ويغدو التعاون بين القطاع الخاص وأجهزة إنفاذ القوانين مهما في هذا الصدد لدعم العمل على كشف السلوكيات الإجرامية.
    The discrepancy between the private sector and the public sector with regard to the length of pregnancy leave and the amount of benefit has been eliminated. UN وقد أُلغي الفارق بين القطاع الخاص والقطاع العام فيما يتعلق بطول إجازة الحمل ومقدار الاستحقاقات.
    Closer relations should also be encouraged between the private sector and financial institutions in African countries. UN وينبغي أيضاً التشجيع على علاقات أوثق بين القطاع الخاص والمؤسسات المالية في البلدان الأفريقية.
    Strengthening partnerships between the private sector and civil society; and UN تعزيز الشراكات بين القطاع الخاص والمجتمع المدني؛
    Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. UN :: زيادة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    In this context, new partnerships between the private sector and communities have evolved and proven fruitful. UN وفي هذا السياق، تطورت الشراكات الجديدة بين القطاع الخاص والمجتمعات المحلية وأعطت ثمرتها.
    The need for a greater link between the private sector and governments to achieve diversification is more important now than ever before. UN وتُعتبر الحاجة للمزيد من الروابط بين القطاع الخاص والحكومات بغية تطبيق التنويع أكثر أهمية اليوم من أي وقت مضى.
    Those forums had provided the opportunity for useful exchanges of views between the private sector and the Government on industrialization questions. UN وقال ان تلك الملتقيات أتاحت الفرصة لاجراء تبادل مفيد في الآراء بين القطاع الخاص والحكومة بشأن المسائل المتعلقة بالتصنيع.
    Additional efforts are required to create partnerships between the private sector and the urban poor; UN وثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية لخلق شراكات فيما بين القطاع الخاص وفقراء الحضر؛
    There is a need for the development of a well-coordinated dialogue between the private sector and representatives from the Parties on these issues. UN ولا بد من إقامة حوار حسن التنسيق بين القطاع الخاص وممثلين للأطراف بشأن هذه القضايا.
    The outright privatization of Tazara and the formation of a joint venture between the private sector and Government are among the options recommended. UN ومن بين الخيارات الموصى بها اقتراحان يرميان إلى تخصيص الهيئة بالكامل أو إنشاء مؤسسة مشتركة بين القطاع الخاص والحكومة.
    Experts also noted the importance of improving communication between the private sector and data collecting agencies. UN وأشار الخبراء أيضاً إلى أهمية تحسين الاتصال بين القطاع الخاص ووكالات تجميع البيانات.
    Cooperation between the private sector and national authorities UN التعاون بين القطاع الخاص والسلطات الوطنية
    Cooperation between the private sector and national authorities UN التعاون بين القطاع الخاص والسلطات الوطنية
    Cooperation between the private sector and national authorities UN التعاون بين القطاع الخاص والسلطات الوطنية
    Then it would be possible to understand the focus of engagement between the private sector and development assistance. UN ورأى أنه سيمكن عندئذ فهم محور الارتباط بين القطاع الخاص وبين المساعدة الإنمائية.
    There is also good cooperation between the private sector and the authorities, which should be increased. UN ويوجد أيضاً تعاون جيِّد بين القطاع الخاص والسلطات، وهو تعاون ينبغي زيادته.
    It now produced 100 million tons, owing to collaboration between the private sector and the Government. UN وهي الآن تنتج 100 مليون طن من القمح بفضل التعاون بين القطاع الخاص والحكومة.
    Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on related issues. UN :: ازدياد الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرّري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more