"between the providers" - Translation from English to Arabic

    • بين مقدمي
        
    Mechanisms are needed to facilitate more effective interaction between the providers and users of data, information, methods and tools. UN فلا بد من استحداث آليات لزيادة فعالية التفاعل بين مقدمي البيانات والمعلومات والأساليب والأدوات ومستعمليها.
    At the same time, cooperation and coordination between the providers of technical assistance need to be improved. UN ويجب في الوقت ذاته تحسين التعاون والتنسيق بين مقدمي المساعدة التقنية.
    Germany, Japan and the United States also exempt various pricing agreements between the providers of services related to seaports. UN كما تعفي ألمانيا واليابان والولايات المتحدة إبرام اتفاقات تسعير مختلفة بين مقدمي الخدمات المتصلة بالموانئ البحرية.
    Germany, Japan and the United States also exempt various pricing agreements between the providers of services related to seaports. UN كما تعفي ألمانيا واليابان والولايات المتحدة إبرام اتفاقات تسعير مختلفة بين مقدمي الخدمات المتصلة بالموانئ البحرية.
    A unifying concept is yet to be developed for the management and division of functions, responsibilities and rights between the providers of education and health services. UN فمازال يتعين إيجاد مفهوم موحد لﻹدارة وتوزيع المهام والمسؤوليات والحقوق بين مقدمي التعليم والخدمات الصحية.
    By moral standards, we mean values that are implicitly shared and, above all, actions that stem from certain practices and interactions between the providers and recipients of public services within a specific economic context. UN ونعني بالأخلاق القيم المشتركة ضمنا، وبخاصة التصرفات المتجذرة في شيء من الممارسة، والتفاعل بين مقدمي الخدمات العامة والمستفيدين منها، من خلال سياق محدد للأنشطة الاقتصادية.
    In addition, action is needed to improve collaboration between the providers of climate information and the sectoral users of this information. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين العمل من أجل تحسين التعاون بين مقدمي المعلومات المتعلقة بالمناخ والقطاعات المستخدمة لهذه المعلومات.
    The GFCS will provide an interface between the providers and users of climate information and services, and help to strengthen initiatives in observations, monitoring, research, modelling and prediction. UN وسوف يمثل الإطار العالمي للخدمات المناخية حلقة وصل بين مقدمي المعلومات والخدمات المناخية ومستخدميها، ويساعد في تعزيز المبادرات في مجالات المراقبة، والرصد، وإجراء البحوث، ووضع النماذج، والتنبؤ.
    The experts stressed that in order to avoid duplication of efforts while tapping into existing resources, cooperation between the providers and the potential beneficiaries of such knowledge should be encouraged. UN وشدّد الخبراء على أنه يتعين تشجيع التعاون بين مقدمي هذه المعارف والمستفيدين المحتملين منها تحاشيا لازدواجية الجهود لدى الاستفادة من الموارد المتاحة.
    The importance of greater collaboration between the providers of climate information, such as meteorological services, and the sectoral users of such information for adaptation to climate change was also stressed in this regard. UN 57- وقد جرى التأكيد أيضاً في هذا الصدد على أهمية تكثيف التعاون بين مقدمي المعلومات المناخية، مثل دوائر الأرصاد الجوية، والمستخدِمين القطاعيين لهذه المعلومات للتكيّف مع تغير المناخ.
    Improving collaboration between the providers of climate information and the sectoral users of this information. UN (د) تحسين التعاون بين مقدمي المعلومات المتعلقة بالمناخ والقطاعات المستخدمة لهذه المعلومات.
    177. The State approved the formation of hospital patients' friends committees and district health committees for the purpose of promoting closer links between the providers and beneficiaries of health services. UN 176- ولتحقيق الترابط بين مقدمي الخدمات الصحية والمستفيدين أقرت الدولة تشكيل لجان أصدقاء المرضى على مستوى المستشفيات، واللجان الصحية على مستوى الأحياء في المراكز الصحية.
    (c) Presence of a structure that facilitates a two-way flow of information between the providers and the users of information; UN (ج) وجود هيكل ييسر تدفق المعلومات في اتجاهين بين مقدمي المعلومات ومستخدميها؛
    The action teams provide a unique mechanism to strengthen cooperation not only between industrialized and developing countries but also between policy makers and scientific and technical experts, as well as between the providers of space-based services and products and user communities. UN وتوفر هذه الفرق آلية فريدة من نوعها لتعزيز التعاون ليس بين البلدان الصناعية والبلدان النامية فحسب بل بين مقرري السياسات والخبراء العلميين والتقنيين أيضا، وكذلك بين مقدمي الخدمات والمنتجات الفضائية وأوساط المستعملين.
    In general, participants emphasized the need to enhance dialogue between the providers and the users of information in order to properly identify what data are needed, and in what format, and to ensure that data are properly packaged to be useful in the decisionmaking process. UN 61- شدد المشاركون عموماً على ضرورة تشجيع الحوار بين مقدمي المعلومات ومستعمليها من أجل التحديد الدقيق للبيانات المطلوبة وشكلها، وضمان تقديم البيانات بصورة تجعلها مفيدة في عملية اتخاذ القرارات.
    Promoting a dialogue between the providers and users of data in order for providers to better meet the needs of different users; UN (ﻫ) التشجيع على قيام حوار بين مقدمي البيانات ومستخدِميها بغية تمكين مقدمي البيانات من تلبية احتياجات مختلف المستخدِمين على نحو أفضل؛
    (e) Promoting a dialogue between the providers and users of data in order for providers to better meet the needs of different users; UN (ﻫ) تشجيع قيام حوار بين مقدمي البيانات ومستخدِميها بغية تمكين مقدمي البيانات من تلبية احتياجات مختلف المستخدِمين على نحو أفضل؛
    In 1994, a UNEP information centre was established, integrating the Information and Public Affairs Branch, INFOTERRA, the library and the Nairobi United Nations Information Centre; this association can bring about a closer collaboration between the providers of information in substantive units and the scientific writers of the Information and Public Affairs Branch. UN وفي عام ١٩٩٤، أنشئ مركز لﻹعلام، تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، يضم بين فرع اﻹعلام والشؤون العامة، والنظام الدولي للمعلومات البيئية، والمكتبة، ومركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في نيروبي؛ ويمكن أن ينجم عن هذا التشارك مزيد من التعاون الوثيق بين مقدمي المعلومات في الوحدات الموضوعية ومحرري المواضيع العلمية في فرع اﻹعلام والشؤون العامة.
    Moving from linear to systems approaches to STI policy also helps correct a frequent bias that favours R & D activities to the detriment of efforts to reinforce the innovative capabilities of firms, the linkages between the providers and the users of knowledge and technology, and the improvement of the overall STI environment. UN كما أن الانتقال من النُهج الخطية إلى النُهج النُظُمية في تناول سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار يساعد أيضا في تصحيح التحيز الذي كثيراً ما يقع لصالح أنشطة البحث والتطوير على حساب المساعي الرامية إلى تعزيز القدرات الابتكارية للشركات، وتوطيد الروابط بين مقدمي المعارف والتكنولوجيا ومستخدميها، وتحسين البيئة الإجمالية للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Promote a continuing dialogue between the providers of data relevant for adaptation and the users of the data, including policymakers and decision makers, in both the public and the private domains, in order to better meet the needs of different users when providing and `packaging'information. UN (ط) التشجيع على مواصلة الحوار بين مقدمي البيانات المناسبة للتكيف ومستعملي البيانات، بمن فيهم واضعو السياسات وصناع القرار، في المجالين العام والخاص على السواء، بغية تلبية احتياجات مختلف المستعملين بشكل أفضل عند توفير " رزم " المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more