"between the public and private sectors in" - Translation from English to Arabic

    • بين القطاعين العام والخاص في
        
    • بين القطاعين العام والخاص من
        
    This has proven itself to be a highly effective means of reinforcing the working partnership between the public and private sectors in the strategy development process. UN وقد تبيَّن أن هذا الاجتماع وسيلة فعالة لتعزيز الشراكة العاملة بين القطاعين العام والخاص في عملية تنمية الاستراتيجيات.
    Cooperation between the public and private sectors in the implementation of the strategy. UN :: التعاون بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ الاستراتيجية.
    It was noted that that could be accomplished, in part, by the strengthening of legal and regulatory mechanisms governing interaction between the public and private sectors in the procurement process. UN ولوحظ أنه يمكن تحقيق ذلك، جزئيا، من خلال تعزيز الآليات القانونية والتنظيمية التي تحكم التفاعل بين القطاعين العام والخاص في عملية الاشتراء.
    The CRI structure provides an open and flexible framework for the management of science and is creating stronger collaboration between the public and private sectors in the areas of research and development and technology transfer. UN ويوفر كل معهد إطاراً مرناً لإدارة العلوم، ويوثق التعاون بين القطاعين العام والخاص في مجالات البحث والاستحداث ونقل التكنولوجيا.
    The important legal aspect of close or informal relations between the public and private sectors in terms of public regulation must be borne in mind. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار الجانب القانوني الهام للعلاقات الوثيقة أو غير الرسمية القائمة بين القطاعين العام والخاص من حيث التنظيم العام.
    Furthermore, participants in the conference considered that the current and future international trade agenda, such as the upcoming negotiations on trade in services, was of crucial importance for the partnership between the public and private sectors in both originating and destination countries. UN وفضلاً عن ذلك، رأى المشتركون في المؤتمر أن جدول أعمال التجارة الدولية الحالي والمقبل، مثل المفاوضات الوشيكة بشأن التجارة في الخدمات، يتسم بأهمية حاسمة بالنسبة للشراكة بين القطاعين العام والخاص في بلدان المنشأ وبلدان الوصول على حد سواء.
    Collaborative approaches between the public and private sectors in both landlocked and transit developing countries can address their common needs for transport and trade facilitation. UN ويمكن للنُهُج التعاونية بين القطاعين العام والخاص في كل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية أن تلبي احتياجاتها المشتركة لتيسير النقل والتجارة.
    Finally, the appropriate mix between the public and private sectors in the provision of public goods and equitable systems of regulation and subsidies is now reflected in the policy agenda in many countries. UN وأخيرا، فإن الجمع بأسلوب مناسب بين القطاعين العام والخاص في توفير المنافع العامة وانتهاج أنظمة منصفة للتنظيم والدعم أمران يتجليان الآن في برامج السياسات المطبقة في الكثير من البلدان.
    45. The Preparatory Committee recommends inviting the World Health Organization to consider improving partnerships between the public and private sectors in the area of health research. UN ٤٥ - توصي اللجنة التحضيرية بدعوة منظمة الصحة العالمية إلى النظر في تحسين الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال اﻷبحاث الصحية.
    28. The idea for the Bolivar Programme originated from the decision of the heads of State of the Rio Group in 1987 to boost the ties between the public and private sectors in the field of technological development. UN ٢٨ - ونشأت فكرة برنامج بوليفار أصلا من قرار اتخذه رؤساء دول مجموعة ريو في عام ١٩٨٧ لتعزيز العلاقات بين القطاعين العام والخاص في ميدان التنمية التكنولوجية.
    It was stated that interaction between the public and private sectors in this respect was of utmost importance in order to define ways of leveraging foreign and domestic private investment by means of policy and public investment, including ODA and home country measures. UN وذُكر أن التفاعل بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال عامل بالغ الأهمية في سياق تحديد سبل حشد الاستثمار الخاص الأجنبي والمحلي بالاعتماد على السياسات والاستثمار العام، بما يشمل المساعدة الإنمائية الرسمية والتدابير القطرية المحلية.
    It was stated that interaction between the public and private sectors in this respect was of utmost importance in order to define ways of leveraging foreign and domestic private investment by means of policy and public investment, including ODA and home country measures. UN وذُكر أن التفاعل بين القطاعين العام والخاص في هذا المجال عامل بالغ الأهمية في سياق تحديد سبل حشد الاستثمار الخاص الأجنبي والمحلي بالاعتماد على السياسات والاستثمار العام، بما يشمل المساعدة الإنمائية الرسمية والتدابير القطرية المحلية.
    South Africa, as President of UNCTAD IX, in consultation with its regional partners and the Secretary-General of UNCTAD, will host a workshop on the partnership between the public and private sectors in mobilizing resources for development. The focus will be on the role of this partnership for LDCs and how other developing countries can work together with LDCs. UN وستقوم جنوب أفريقيا، كرئيس لﻷونكتاد التاسع، بالتشاور مع شركائها الاقليميين واﻷمين العام لﻷونكتاد، باستضافة حلقة عمل عن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في تعبئة الموارد من أجل التنمية، وسيكون التركيز على دور هذه الشراكة بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً، وعلى الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية اﻷخرى أن تعمل مع أقل البلدان نمواً.
    South Africa, as President of UNCTAD IX, in consultation with its regional partners and the Secretary-General of UNCTAD, will host a workshop on the partnership between the public and private sectors in mobilizing resources for development. The focus will be on the role of this partnership for LDCs and how other developing countries can work together with LDCs. UN وستقوم جنوب أفريقيا، كرئيس لﻷونكتاد التاسع، بالتشاور مع شركائها الاقليميين واﻷمين العام لﻷونكتاد، باستضافة حلقة عمل عن الشراكة بين القطاعين العام والخاص في تعبئة الموارد من أجل التنمية، وسيكون التركيز على دور هذه الشراكة بالنسبة ﻷقل البلدان نمواً، وعلى الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية اﻷخرى أن تعمل مع أقل البلدان نمواً.
    4. The ninth session of UNCTAD had recently reaffirmed the importance of the partnership between the public and private sectors in mobilizing resources for sustained economic development. UN ٤ - واستطردت قائلة إن الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( أكدت مجددا مؤخرا على أهمية الشراكة بين القطاعين العام والخاص في تعبئة الموارد من أجل تنمية اقتصادية مستمرة.
    (d) Means for improving partnerships between the public and private sectors in the area of health research so as to increase incentives for private research. UN )د( الوسائل المتصلة بتحسين الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال البحوث الصحية من أجل زيادة حوافز القيام ببحوث خاصة.
    Africa also provides prospects for creative partnerships between the public and private sectors in beneficiation, agro-industries, tourism, human resource development and in tackling the challenges of urban renewal and rural development. UN 175 - وتهيئ أفريقيا أيضا إمكانيات للشراكات الخلاقة بين القطاعين العام والخاص في مجالات إثراء الموارد المعدنية، والصناعات الزراعية، والسياحة، وتنمية الموارد البشرية، وفى معالجة التحديات الخاصة بالتجديد الحضري والتنمية الريفية.
    19. Traditionally, partnerships and interaction between the public and private sectors in developing countries were essentially one-way relationships, involving learning from the private sector and the corporatization of the public sector, including attempts to introduce private corporate culture into public service. UN 19 - ومن الناحية التقليدية، كانت الشراكة والتفاعل بين القطاعين العام والخاص في البلدان النامية علاقة من طرف واحد تشمل التعلم من القطاع الخاص وتحويل القطاع العام إلى شركات خاصة بما في ذلك محاولة إدخال ثقافة الشركات الخاصة في مجال الخدمة العامة.
    (f) The business interlocutors in the financing for development process emphasized the need for concrete action plans in two areas. First, there was a call for defining a process for ongoing coordination between the public and private sectors in the implementation of the Monterrey Consensus. UN (و) وشدد المحاورون من قطاع الأعمال في عملية تمويل التنمية على الحاجة لخطط عمل ملموسة في ميدانين: أولا، دعوا إلى تحديد عملية تنسيق متواصلة بين القطاعين العام والخاص في تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    16. Mr. Rakotoniaina (Madagascar), referring to the disparities between the public and private sectors in Madagascar, said that because of the country's low level of economic development, the private sector was quite small. UN 16 - السيد راكوتونيانا (مدغشقر): أشار إلى الفوارق القائمة بين القطاعين العام والخاص في مدغشقر، فقال إن القطاع الخاص في غاية الصغر من جراء انخفاض مستوى التنمية الاقتصادية بالبلد.
    :: Promote the formation of alliances between the public and private sectors in order to have dynamic policies for providing, maintaining and updating infrastructure and equipment (hardware, generic software, connectivity) UN :: التشجيع على تشكيل تحالفات بين القطاعين العام والخاص من أجل إتاحة سياسات ديناميكية تكفل إقامة وصيانة وتحديث الهياكل الأساسية والمعدات (المعدات الحاسوبية والبرامجيات الأصلية وإمكانية التواصل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more