"between the realization of" - Translation from English to Arabic

    • بين إعمال
        
    The interdependence between the realization of human rights and of the Millennium Development Goals is equally highlighted. UN ويُلقَى الضوء بالمثل على الترابط بين إعمال حقوق الإنسان وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    For the first time, they recognized explicitly the integral link between the realization of the right to development and poverty reduction. UN وللمرة الأولى يسلِّم رؤساء الدول والحكومات صراحة بالصلة المتكاملة القائمة بين إعمال الحق في التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    For the first time, the heads of State recognized explicitly the link between the realization of the right to development and poverty reduction. UN ولأول مرة، أقر رؤساء الدول صراحة بالعلاقة التي تربط بين إعمال الحق في التنمية وتخفيف حدة الفقر.
    We need not elaborate on obvious direct connections between the realization of rights and the removal of specific elements of extreme poverty. UN ولا توجد ضرورة للتوسع في العلاقات المباشرة الواضحة بين إعمال الحقوق وإزالة عناصر محددة للفقر المدقع.
    In its conclusions, the Workshop emphasized the close relationship between the realization of economic, social and cultural rights and the realization of civil and political rights. UN وأكد المشتركون في حلقة العمل، في استنتاجاتهم، على الصلة الوثيقة بين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعمال الحقوق المدنية والسياسية.
    Recognizing the interrelationship between the realization of the rights of women and economic, social and cultural rights, efforts are under way to merge the gender guidelines with guidelines on integrating economic, social and cultural rights into technical cooperation activities. UN وإدراكاً للعلاقة المتبادلة بين إعمال حقوق المرأة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنه يجري حالياً بذل جهود بغية دمج المبادئ التوجيهية الخاصة بنوع الجنس مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أنشطة التعاون التقني.
    The " International Guidelines on HIV/AIDS and Human Rights " (E/CN.4/1997/37, annex I) adopted by the Second International Consultation on HIV/AIDS and Human Rights, underline and elaborate on the link between the realization of all human rights and the spread and impact of HIV/AIDS. UN 39- وتؤكّد " المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان " ، التي اعتمدها الاجتماع التشاوري الدولي الثاني المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتتناول بإسهاب، الصلة بين إعمال جميع حقوق الإنسان وتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتأثيره.
    2. The Universal Declaration of Human Rights has indicated the path to be followed in article 29, paragraph 2, by drawing attention to the close link between the realization of human rights and the existence of a democratic UN ٢- لقد بيﱠن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان السبيل الواجب اتباعه حين أشار في الفقرة ٢ من المادة ٢٩ إلى العلاقة الوثيقة بين إعمال حقوق اﻹنسان ووجود مجتمع ديمقراطي.
    60. Regarding questions on restrictions on freedom of assembly and demonstrations, the delegation stated that legal reforms in this area had been completed and that the key objective of the legislation was to ensure balance between the realization of freedom of expression for all, including through public manifestation, and public order. UN 60- وفيما يخص الأسئلة المتعلقة بالقيود المفروضة على حرية التجمع والتظاهر، قال الوفد إن الإصلاحات القانونية في هذا المجال قد استُكملت وإن الهدف الرئيسي من التشريعات هو ضمان التوازن بين إعمال حرية الجميع في التعبير من جهة، بوسائل منها المظاهرات العامة، والنظام العام من جهة أخرى.
    The Special Rapporteur is of the view that the link between the realization of the right to adequate housing and access to a safe environment (including potable water) and natural resources is a critical aspect of his mandate. UN ويرى المقرر الخاص أن الصلة بين إعمال الحق في السكن الملائم وتوافر البيئة السليمة (بما في ذلك المياه الصالحة للشرب) والموارد الطبيعية يشكل جانباً حاسم الأهمية من ولايته.
    In its resolution 2003/28, the Commission on Human Rights took note of the preliminary report with interest and invited the Special Rapporteur to pay particular attention to the linkages between poverty reduction strategies and the right to health, as well as between the realization of this right and aspects of discrimination and stigma. UN وإن لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2003/28، قد أحاطت علماً مع الاهتمام بالتقرير الأولي ودعت المقرر الخاص إلى إيلاء اهتمام خاص للصلات بين استراتيجيات الحد من الفقر والحق في الصحة، وكذلك بين إعمال هذا الحق وجوانب التمييز والوصم.
    10. He would also like to know what contribution the right to health could make to the implementation of the Millennium Declaration, especially the Millennium Development Goals, and what relation there was between the realization of the right to health and Millennium Goal 1 on the eradication of extreme poverty and hunger. UN 10 - وأعرب كذلك عن رغبته في معرفة المساهمة التي يمكن أن يقدمها الحق في الصحة في تنفيذ إعلان الألفية ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية وما العلاقة بين إعمال الحق في الصحة وهدف الألفية رقم 1 المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع.
    53. While international human rights treaties do not explicitly include the term " poverty " nor explicitly provide for a right to be free from poverty, the convergence between the realization of human rights and the alleviation and eradication of poverty underpins many international and regional human rights instruments. UN 53 - بالرغم من أن المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان لا تتضمن صراحة مصطلح " الفقر " ولا تنص صراحة على الحق في التحرر من الفقر، فإن الجمع بين إعمال حقوق الإنسان وتخفيف حدة الفقر والقضاء عليه يشكل أساس الكثير من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان().
    In his report of 2013 to the Human Rights Council, the Special Rapporteur has examined the link between the realization of the right to education and the struggle against racism. UN وقد ضمّن المقررُ الخاص تقريره لعام 2013 المقدّم إلى مجلس حقوق الإنسان() دراسةً للصلة بين إعمال الحق في التعليم والكفاح ضد العنصرية.
    28. IUCN - The World Conservation Union provided information on the Third World Conservation Congress (Bangkok, 17-25 November 2004), which decided that IUCN should strengthen its work on environmental rights and the links between the realization of human rights and conservation. UN 28- وقدم الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية معلومات عن المؤتمر العالمي الثالث لحفظ الطبيعة (بانكوك، 17-25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004)، الذي قرر أنه يجب أن يعزز الاتحاد الدولي عمله بشأن الحقوق البيئية والصلة بين إعمال حقوق الإنسان وحفظ الطبيعة.
    More recently, 147 heads of State and Government - 191 nations in total - recognized explicitly in the Millennium Declaration the link between the realization of the right to development and poverty reduction, and committed themselves to make " the right to development a reality for everyone " and to free " the entire human race from want " . UN وفي وقت أحدث عهداً اعترف 147 رئيساً من رؤساء الدول والحكومات - يبلغ مجموعها 191 دولة - صراحة في إعلان الألفية بالارتباط بين إعمال الحق في التنمية والحد من الفقر وتعهد " بجعل الحق في التنمية حقيقة واقعة لكل إنسان " و " بتخليص البشرية قاطبة من الفاقة " .
    For example, both the independent expert on the right to development and the independent expert on human rights and extreme poverty have underlined the strong relationship between the realization of the right to development and GE.00-14021 (E) poverty eradication (see E/CN.4/1999/WG.18/2 and E/CN.4/2000/52). UN ولقد أكد، على سبيل المثال، كل من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية والخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والفقر المدقع على العلاقة القوية بين إعمال الحق في التنمية والقضاء على الفقر (E/CN.4/1999/WG.18/2 وE/CN.4/2000/52 ).
    Given the difficulty of plainly illustrating the cause and effect relationship between the realization of human rights and intended health outcomes (for instance, the empowerment of sex workers, their increased use of condoms, and the resultant lower levels of HIV infection) it is imperative that a broad range of evidence-informed practices are used when evaluating human rights-based interventions. UN ونظراً إلى صعوبة بيان العلاقة السببية بين إعمال حقوق الإنسان والنتائج المتوقع تحقيقها في مجال الصحة (من ذلك مثلاً توفير الإمكانيات للمشتغلين بالجنس، وزيادة استخدامهم للرفالات، وانخفاض مستوى إصابتهم نتيجة لذلك بفيروس نقص المناعة البشري)، فمن المحتم استخدام مجموعة واسعة من الممارسات التي تسترشد بالأدلة عند تقييم التدخلات القائمة على حقوق الإنسان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more