"between the republic of korea" - Translation from English to Arabic

    • بين جمهورية كوريا
        
    • وبين جمهورية كوريا
        
    The high-level development cooperation between the Republic of Korea and Africa is now complemented by village and ground-level support. UN إن التعاون الإنمائي الرفيع المستوى بين جمهورية كوريا وأفريقيا يكمله الآن الدعم على صعيد القرية والميدان.
    I would first like to recall the special historic ties between the Republic of Korea and the United Nations. UN وأود في البداية أن أُذكر بالروابط التاريخية الخاصة القائمة بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة.
    Although the geographical distance is great between the Republic of Korea and the Caribbean region, cooperative relations have been forged and expanded between the two. UN ورغم أن المسافة بعيدة جغرافيا بين جمهورية كوريا ومنطقة البحر الكاريبي، فقد صيغت علاقات تعاونية ووسعت بين الطرفين.
    (ii) Trafficking in persons for sexual exploitation between the Republic of Korea and the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States; UN `2` الاتّجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي بين جمهورية كوريا والاتحاد الروسي وكومنولث الدول المستقلة؛
    The South-North Exchanges and Cooperation Act requires authorization from the Minister for Unification for aviation between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea. UN يتطلب قانون التبادل والتعاون بين الجنوب والشمال الحصول على إذن من وزير التوحيد من أجل الطيران بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Some members of the Council welcomed recent developments on the Korean peninsula aimed at decreasing tension, such as the high-level talks between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea and family reunions. UN ورحب بعض أعضاء المجلس بالتطورات الأخيرة الرامية إلى التخفيف من حدة التوتر في شبه الجزيرة الكورية، من قبيل المحادثات الرفيعة المستوى التي جرت بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومبادرات جمع شمل الأسر.
    For example, provisional application of the free trade agreement between the Republic of Korea and the European Union had required the consent of the National Assembly of Korea, as would also be the case for its entry into force. UN وعلى سبيل المثال، كان التطبيق المؤقت لاتفاق التجارة الحرة بين جمهورية كوريا والاتحاد الأوروبي يتطلب موافقة الجمعية الوطنية لكوريا، كما سيكون الحال أيضا بالنسبة لبدء نفاذه.
    Through this programme, the outbreak of malaria in this region noticeably decreased in 2008 and 2009, although it slightly increased in 2010 because of the late delivery of quarantine materials owing to the deteriorated relations between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea. UN ومن خلال هذا البرنامج، انخفض تفشي الملاريا في هذه المنطقة انخفاضا ملحوظا في عامي 2008 و 2009، بالرغم من تزايد نسبته بشكل طفيف في عام 2010 بسبب تأخر إيصال المواد المتعلقة بالحجر الصحي الناجم عن تدهور العلاقات بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The announcement followed talks between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea on the sidelines of an Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) regional meeting held in Indonesia. UN وقد جاء الإعلان عقب محادثات بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جرت على هامش اجتماع إقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، عُقد في إندونيسيا.
    International trade and human resource development were the key to achieving sustainable development and the MDGs, and in both fields there was ample room for cooperation between the Republic of Korea and UNIDO. UN وأكّد أن التجارة الدولية وتنمية الموارد البشرية هي مفتاح تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية، وثمة مجال واسع في المجالين معا للتعاون بين جمهورية كوريا واليونيدو.
    Japan welcomes the recent inter-Korean summit as a symbolic event demonstrating the deepening of dialogue between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea. UN وترحب اليابان باجتماع القمة الذي عقد مؤخرا بين الكوريتين بوصفه حدثا رمزيا يبرهن على تعميق الحوار بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Free Trade Agreement between the Republic of Korea and the Republic of Chile, Seoul, 15 February 2003. UN اتفاق التجارة الجرة المبرم بين جمهورية كوريا وجمهورية شيلي، سول، 15 شباط/فبراير 2003.
    The historic summit between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea, too, augurs well for peace in the Korean peninsula. UN والقمة التاريخية بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية هي أيضا تبشِّر بإحلال السلام في شبه الجزيرة الكورية.
    Thus, the Armistice Agreement between the military commanders remains the only legal mechanism to ensure the ceasefire until it is replaced by a more durable peace between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea. UN وهكذا فإن اتفاق الهدنة المبرم بين القادة العسكريين يظل اﻵلية القانونية الوحيدة لكفالة وقف إطلاق النار إلى أن يحل محله سلام دائم نسبيا بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Thus, the Armistice Agreement between the military commanders remains the only legal mechanism to ensure the ceasefire until it is replaced by a more durable peace between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea. UN وهكذا يظل اتفاق الهدنة المبرم بين القادة العسكريين الآلية القانونية الوحيدة لكفالة وقف إطلاق النار إلى أن يحل محله سلام دائم نسبيا بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    We appreciate the Secretary-General's continued interest in this process on the peninsula, most recently reflected in his statement welcoming the resumption of ministerial talks between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea. UN ونحن نقدر اهتمام الأمين العام المستمر بهذه العملية في شبة الجزيرة، والذي عكسه مؤخرا بيانه الذي يرحب باستئناف المحادثات الوزارية بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    All the nations having interest in peace on the Korean Peninsula are best served by the maintenance of the Korean Armistice Agreement until properly amended or replaced by a permanent peace agreement between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea. UN إن الحفاظ على اتفاق الهدنة الكورية يخدم على خير وجه مصالح جميع الدول التي لها مصلحة في إحلال السلم في شبه الجزيرة الكورية إلى أن يجري تعديله أو الاستعاضة عنه حسب اﻷصول باتفاق سلم دائم بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    With regard to joint military exercises between the Republic of Korea and the United States, as we all know, North Korea has constantly threatened and provoked the national security of the Republic of Korea. UN وفيما يتعلق بالتمارين العسكرية بين جمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية، فكما نعلم جميعا، فإن كوريا الشمالية تهدد باستمرار وتستفز الأمن القومي لجمهورية كوريا.
    The Special Rapporteur is encouraged by various cooperation activities between the Republic of Korea and the United Nations, and looks forward to the further strengthening of such ties. UN - يشعر المقررَ الخاص بالتشجيع وهو يلاحظ مختلف أنشطة التعاون بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة، ويتطلع إلى تقوية هذه الروابط.
    We warmly welcome the Summit Meeting between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea, held in Pyongyang from 13 to 15 June 2000 and underline the historic importance of this meeting. UN نرحب ترحيبا حارا باجتماع القمة المنعقد بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في بيونغيانغ في الفترة من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2000، ونؤكد على الأهمية التاريخية لهذا الاجتماع.
    The Agreement applies to Democratic People's Republic of Korea commercial vessels that travel between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea, between the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea through a third country, and between Democratic People's Republic of Korea ports in the East and West coasts. UN وينطبق الاتفاق على السفن التجارية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تبحر بين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وبين جمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عبر بلد ثالث، وبين مرافئ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الواقعة على سواحلها الشرقية والغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more