"between the rio conventions" - Translation from English to Arabic

    • بين اتفاقيات ريو
        
    • بين اتفاقات ريو
        
    Strategic framework to Eenhance Ssynergy Aapproaches Among between the Rio conventions UN الإطار الاستراتيجي لتعزيز نُهج التآزر بين اتفاقيات ريو 000 105
    The SPA offers an opportunity to promote synergy between the Rio conventions and multilateral environmental agreements in general. UN وتوفر الأولوية الاستراتيجية للتكيف الفرصة لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بوجهٍ عام.
    documents on joint activities between the Rio conventions UN وثائق عن الأنشطة المشتركة بين اتفاقيات ريو
    To that end, synergies between the Rio conventions must be promoted. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب تشجيع قيام تآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث.
    Support for the promotion of activities fostering interlinkages and synergies between the Rio conventions and encouragement for the development of joint work programmes; UN دعمنا للنهوض بأنشطة تعزز الترابط والتآزر بين اتفاقيات ريو وتشجيعنا لوضع برامج عمل مشتركة؛
    More specifically, collaboration to strengthen synergies among between the Rio conventions through the Joint Liaison Group of the three convention secretariats will continue during the biennium. UN وعلى وجه التحديد الأدق، سيستمر التعاون خلال فترة السنتين لتعزيز التآزر بين اتفاقيات ريو من خلال فريق الاتصال المشترك بين أمانات الاتفاقيات الثلاث.
    Moreover, COPs of many conventions have requested enhanced cooperation and coordination between the Rio conventions and support for Governments to implement and enforce the multilateral environmental agreements. UN وعلاوة على ذلك، فقد طلبت مؤتمرات الأطراف لاتفاقيات عديدة تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات ريو ودعم الحكومات في تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها.
    No. of activities conducted between the Rio conventions UN عدد الأنشطة المنظمة فيما بين اتفاقيات ريو
    Enhancing synergies between the Rio conventions for purposes of sharing information and knowledge on assessment processes such as the NCSA programme. UN `3` تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو لأغراض تقاسم المعلومات والمعارف بشأن عمليات التقييم ومنها مثلاً برنامج عمليات التقييم الذاتي للاحتياجات من حيث القدرات الوطنية.
    Synergies between the Rio conventions UN ألف - أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 131-133 28
    The role of the Global Mechanism in promoting synergies between the Rio conventions UN جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 147 31
    C. The role of the Global Mechanism in promoting synergies between the Rio conventions UN جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو
    The role of the Global Mechanism in promoting synergies between the Rio conventions UN جيم - دور الآلية العالمية في تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو
    In order to enhance joint programmes between the Rio conventions on land degradation, climate change and biodiversity, the comparative advantage of the GM could be used. UN 147 - يمكن استخدام الميزة المقارنة للآلية العالمية بهدف تعزيز البرامج المشتركة بين اتفاقيات ريو في مجالات تردي الأراضي وتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
    In the decision, the Conference recognized, inter alia, that the operationalization of funds for climate change adaptation offered additional opportunities to strengthen synergies between the Rio conventions. UN واعترف المؤتمر في مقرره، من جملة أمور، بأن تسخير الأموال من أجل مواءمة تغير المناخ تتيح فرصا إضافية لتدعيم التضافر بين اتفاقيات ريو.
    68. Greater synergy between the Rio conventions is advocated with regard to the sustainable management of natural resources. UN 68- والمطلوب هو تحقيق التآزر بين اتفاقيات ريو في إطار الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    between the Rio conventions UN أوجه التآزر الأرضية بين اتفاقيات ريو
    Climate change, desertification and land degradation were inextricably linked. The related challenges would not be met without close cooperation between the Rio conventions and greater attention to desertification and land degradation in development and climate change policies. UN ولأن تغير المناخ والتصحر وتردي حالة الأراضي أمور مترابطة بصورة لا انفصام فيها، فإن التحديات المتصلة بها لا يمكن التصدي لها بدون قيام تعاون وثيق بين اتفاقيات ريو وإيلاء اهتمام أكبر للتصحر ولتردي حالة الأراضي في السياسات الإنمائية والمتعلقة بتغير المناخ.
    The attempt to streamline and harmonize reporting between the Rio conventions to the extent possible. UN (ج) محاولة تبسيط ومواءمة عملية الإبلاغ بين اتفاقيات ريو قدر الإمكان.
    Important aspects of this relationship include: cooperation with the Rio Conventions; forest biological diversity; sustainable tourism; financial support for the implementation of the Convention; education and public awareness; and exploring synergies with respect to scientific assessments of the ecological linkages between the Rio conventions. UN ومن الجوانب المهمة لهذه العلاقة: التعاون مع اتفاقيات ريو؛ التنوع البيولوجي للغابات؛ والسياحة المستدامة؛ والدعم المالي لتنفيذ الاتفاقية؛ والتثقيف وتوعية الجمهور. واستكشاف أوجه التداؤب فيما يتعلق بالتقييمات العلمية للروابط الإيكولوجية بين اتفاقيات ريو.
    22. Synergy between the Rio conventions and other multilateral environmental agreements is being pursued. UN 22- يجري العمل حالياً على إيجاد أوجه تآزر بين اتفاقات ريو والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more