"between the secretariat and the member states" - Translation from English to Arabic

    • بين الأمانة العامة والدول الأعضاء
        
    • بين الأمانة والدول الأعضاء
        
    To achieve this, the United Nations will need to rebalance the relationship between the Secretariat and the Member States. UN وحتى يتحقق ذلك، سيلزم الأمم المتحدة أن تعيد موازنة العلاقة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    The recommendations of the working group on disciplinary issues could provide a basis for comprehensive discussion between the Secretariat and the Member States. UN ويمكن أن توفر توصيات الفريق العامل المعني بالمسائل التأديبية أساسا لمناقشة شاملة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    In order to avoid unpleasant surprises, there must be an effective arrangement for cooperation between the Secretariat and the Member States. UN وتجنبا لوقوع أي مفاجآت غير سارة، يجب إرساء ترتيب فعال للتعاون بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Human resources management reform was not a means of reducing the budget or eliminating staff but rather represented an alliance and a division of responsibilities between the Secretariat and the Member States. UN كما قال إن إصلاح إدارة الموارد البشرية لا يعني تخفيض الميزانية وتقليل عدد الموظفين، بل يعني المشاركة وتقاسم المسؤولية بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    The Special Committee reiterates that the development, finalization and implementation of rules of engagement for civilian police should be undertaken in all cases with meaningful consultations between the Secretariat and the Member States. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أن استحداث قواعد الاشتباك الخاصة بالشرطة المدنية ووضعها في صيغتها النهائية وتنفيذها ينبغي أن يُضطلع بها في كل الحالات بالتشاور الهادف بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    31. His delegation would like more open dialogue to be instituted between the Secretariat and the Member States. UN 31 - وأضاف قائلا إن بلده يود أن يكون الحوار بين الأمانة العامة والدول الأعضاء أكثر صراحة.
    The present report thus proposes that the focus of discussion between the Secretariat and the Member States now shift to the more field-oriented aspects of the recommendations of the Panel and the Special Committee, in both the conceptual and operational areas. UN ولهذا يقترح هذا التقرير أن ينتقل تركيز المناقشة بين الأمانة العامة والدول الأعضاء الآن إلى جوانب توصيات الفريق واللجنة الخاصة الأكثر صلة بالميدان في المجالين المفاهيمي والعملي على السواء.
    To that end the highly constructive dialogue that has taken place between the Secretariat and the Member States should continue in the coming years to ensure that the document remains a useful guide for United Nations peacekeepers. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الحوار البناء للغاية الذي يدور بين الأمانة العامة والدول الأعضاء ينبغي أن يستمر في السنوات المقبلة لكفالة أن تظل الوثيقة دليلا توجيهيا مفيدا لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    66. The Special Committee stresses the importance of closer cooperation between the Secretariat and the Member States in enhancing United Nations peacekeeping capacities. UN 66 - تشدد اللجنة الخاصة على أهمية توطيد التعاون بين الأمانة العامة والدول الأعضاء بما يعزز قدرات الأمم المتحدة على حفظ السلام.
    82. While welcoming the recent consultations with Member States on the key aspects of rapid deployment, the Special Committee reaffirms the importance of continued dialogue between the Secretariat and the Member States on how to achieve rapid deployment. UN 82 - وترحب اللجنة الخاصة بالمشاورات التي جرت مؤخرا مع الدول الأعضاء بشأن الجوانب الرئيسية من عملية النشر السريع، وتعيد تأكيد أهمية تواصل الحوار بين الأمانة العامة والدول الأعضاء بشأن كيفية تحقيق النشر السريع.
    13. Also decides to set up a channel of communication between the Secretariat and the Member States on the contingent-owned equipment system, strictly for the exchange of information and for seeking clarification and not for reaching decisions that are within the mandate of the Working Group on Contingent-Owned Equipment and relevant intergovernmental bodies. UN 13 - تقرر أيضا إقامة قناة اتصال بين الأمانة العامة والدول الأعضاء بشأن نظام المعدات المملوكة للوحدات، يقتصر دورها على تبادل المعلومات والتماس الإيضاحات، ولا يتمثل في التوصل إلى قرارات تندرج ضمن ولاية الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    13. Also decides to set up a channel of communication between the Secretariat and the Member States on the contingent-owned equipment system, strictly for the exchange of information and for seeking clarification and not for reaching decisions that are within the mandate of the Working Group on Contingent-Owned Equipment and relevant intergovernmental bodies. UN 13 - تقرر أيضا إقامة قناة اتصال بين الأمانة العامة والدول الأعضاء بشأن نظام المعدات المملوكة للوحدات، يقتصر دورها على تبادل المعلومات والتماس الإيضاحات، ولا يتمثل في التوصل إلى قرارات تندرج ضمن ولاية الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    At the end of subparagraph (d) (formerly subpara. (c)), add " , including through the provision of informal briefings to the Fifth Committee of the General Assembly and to the Committee for Programme and Coordination, as needed, on programmatic and budgetary issues of particular interest to the Member States, in order to increase transparency and strengthen dialogue between the Secretariat and the Member States " . UN وفي نهاية الفقرة الفرعية 25-22 (د) بالترقيم الجديد، يُضاف ما يلي " بطرق من بينها تقديم إحاطات غير رسمية إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل البرنامجية والمتعلقة بالميزانية التي تثير اهتمام الدول الأعضاء، من أجل زيادة الشفافية وتعزيز الحوار بين الأمانة العامة والدول الأعضاء " .
    At the end of new subparagraph (d) (former subparagraph (c)), add the words " , including through the provision of informal briefings to the Fifth Committee of the General Assembly and to the Committee for Programme and Coordination, as needed, on programmatic and budgetary issues of particular interest to the Member States, in order to increase transparency and strengthen dialogue between the Secretariat and the Member States " . UN في نهاية الفقرة الفرعية 25-22 (د) بالترقيم الجديد، تُضاف عبارة " بطرق من بينها تقديم إحاطات غير رسمية إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وإلى لجنة البرنامج والتنسيق، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل البرنامجية والمتعلقة بالميزانية التي تثير اهتمام الدول الأعضاء، من أجل زيادة الشفافية وتعزيز الحوار بين الأمانة العامة والدول الأعضاء " .
    The very active debate at the review enhanced the sense of collaboration between the Secretariat and the Member States. UN وعززت المناقشة البالغة الفعالية التي جرت أثناء الاستعراض روح التعاون بين الأمانة والدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more