"between the secretary-general of" - Translation from English to Arabic

    • بين اﻷمين العام
        
    Another innovation is a direct line between the Secretary-General of the United Nations and myself to ensure rapid communication in case of crisis. UN وهناك ابتكار آخر وهو إقامة خط مباشر بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وبيني لضمان الاتصال السريع في حال اندلاع أزمة ما.
    JOINT COMMUNIQUE between the Secretary-General of UNCTAD UN بيان مشترك بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام
    Good contacts have been established and maintained on a regular basis between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE. UN لقد أقيمت اتصالات طيبة وتم اﻹبقاء عليها على أساس منتظم بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي للمؤتمر.
    Regular contacts established between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE, and their representatives, are maintained and developed. UN وقد أصبحت الاتصالات المنتظمة المقررة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي للمؤتمر وممثليهما، مصونة ومتطورة.
    In this respect, the agreement between the Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of WTO was welcomed. UN وفي هذا الخصوص، فإن الاتفاق المبرم بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية هو موضع ترحيب.
    On this score, Namibia envisages a meaningful partnership and enhanced cooperation between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of African Unity in the field of conflict resolution and humanitarian relief operations in Africa. UN وعلى هذا اﻷساس، تتوخى ناميبيا مشاركة هادفة وتعاونا معززا بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في ميدان حسم الصراعات وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في افريقيا.
    During the period under review, meetings were held between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of AALCC. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اجتماعات بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية - اﻵسيوية.
    Annex III: Joint Communiqué between the Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of UNIDO UN الثالث- بيان مشترك بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العــام لمنظمة اﻷمم المتحـدة
    In this context, the arrangement agreed upon between the Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of WTO also covered joint activities in the area of technical cooperation. UN وفي هذا السياق، يغطي الترتيب المتفق عليه بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية أنشطة مشتركة في مجال التعاون التقني.
    Welcoming the closer cooperation and coordination envisaged between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE, in particular as regards their efforts to achieve a comprehensive political settlement in the Republic of Georgia, UN وإذ يرحب بالتعاون والتنسيق اﻷوثق المتوخين بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، لا سيما فيما يتعلق بجهودهما في سبيل تحقيق تسوية سياسية شاملة في جمهورية جورجيا،
    Welcoming the closer cooperation and coordination envisaged between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE, in particular as regards their efforts to achieve a comprehensive political settlement in the Republic of Georgia, UN وإذ يرحب بالتعاون والتنسيق اﻷوثق المتوخين بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ورئيس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، لا سيما فيما يتعلق بجهودهما في سبيل تحقيق تسوية سياسية شاملة في جمهورية جورجيا،
    The establishment of a regular political dialogue between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the OSCE, as well as between their representatives, has become an indicator of a positive relationship. UN وأن إجراء حوار سياسي منتظم فيما بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وكذلك بين ممثليهما، أصبح مؤشرا على قيام علاقة إيجابية.
    I have the honour to convey the attached exchange of letters between the Secretary-General of the North Atlantic Treaty Organization and the Parties to the Dayton Peace Accords concerning the Stabilization Force in Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أنقل إليكم الرسائل المرفقة المتبادلة بين اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي واﻷطراف في اتفاقات دايتون للسلام بشأن قوة تثبيت الاستقرار في البوسنة والهرسك.
    In all these efforts, close consultation and interaction with the United Nations is of the utmost importance - importance that is reflected in letters exchanged, in May this year, between the Secretary-General of the United Nations and the Swedish Minister for Foreign Affairs as Chairman of the CSCE Council. UN وفي جميع هذه الجهود، يحظى التشاور والتفاعل الوثيقين مع اﻷمم المتحدة بأهمية قصوى - وتتحلى هذه اﻷهمية في الرسائل المتبادلة، في شهر أيار/مايو من هذا العام، بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووزيرة الشؤون الخارجية في السويد بوصفها رئيسة مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The exchange of letters, in May 1993, between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the Council of the CSCE was also a significant step in this cooperation. UN وكان تبادل الرسائــل في أيار/مايو ١٩٩٣ بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيسة الحالية لمجلس المؤتمـــر خطــوة هامة أيضا في هذا التعاون.
    The exchange of letters of 26 May between the Secretary-General of the United Nations and the Chairman-in-Office of the CSCE on the arrangements for cooperation and coordination established a framework for common approaches. UN إن تبادل الرسالتين بتاريخ ٢٦ أيــار/مايو بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن ترتيبات التعاون والتنسيق وضع إطارا للنهج المشتركة.
    44. To date, two formal and several informal meetings have taken place between the Secretary-General of UNCTAD and the Director-General of the WTO, together with their respective staffs. UN ٤٤- وانعقد، حتى اﻵن، اجتماعان رسميان اثنان واجتماعات غير رسمية عديدة بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بحضور موظفي كلتا الوكالتين.
    1. On 29 September, 1995, an exchange of identical letters between the Secretary-General of the United Nations and Director-General of WTO established a global arrangement for cooperation between the two organizations. UN ١- في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أنشأ تبادل لرسائل متطابقة بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية اتفاقاً شاملاً للتعاون بين المنظمتين.
    The General Assembly also welcomes the periodic high-level meetings between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, as well as between senior secretariat officials of the two organizations, and encourages their participation in important meetings of the two organizations. UN وترحب الجمعية العامة كذلك بالاجتماعات الدورية الرفيعة المستوى بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وكذلك بين كبار موظفي أمانتي المنظمتين وتشجع اشتراكهم في الاجتماعات الهامة التي تعقدها المنظمتان.
    This was my first visit to Baghdad since the signing of the Memorandum of Understanding between the Secretary-General of the United Nations and the Republic of Iraq on 23 February 1998, which ended the crisis regarding inspections of Iraq's Presidential sites. UN كانت هذه أول زيارة لي لبغداد منذ توقيع مذكرة التفاهم بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وجمهورية العراق بتاريخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨، التي أنهت اﻷزمة المتعلقة بتفتيش المواقع الرئاسية في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more