"between the special committee and the" - Translation from English to Arabic

    • بين اللجنة الخاصة
        
    Dialogue aimed at improving cooperation between the Special Committee and the administering Power was of the utmost importance. UN وأضاف أن الحوار الذي يستهدف تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة مسألة بالغة الأهمية.
    He welcomed the cooperation between the Special Committee and the administering Powers. UN وأعرب عن ترحيبه بالتعاون القائم بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة.
    His delegation advocated further cooperation between the Special Committee and the specialized agencies to assist the peoples in preparing for self-determination. UN ودعا وقد بلده إلى بذل المزيد من التعاون بين اللجنة الخاصة والوكالات المتخصصة لمساعدة الشعوب على التحضير لتقرير المصير.
    Dialogue to improve cooperation between the Special Committee and the administering Powers therefore continued to be of the utmost importance. UN ولذلك، ما زال للحوار من أجل تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة أهمية قصوى.
    Greater cooperation and interaction between the Special Committee and the administering Powers were essential to the task of decolonization. UN وأضاف أن زيادة التعاون والتفاعل بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة بالإدارة أمر أساسي لعملية إنهاء الاستعمار.
    Formal and informal dialogue aimed at improving cooperation between the Special Committee and the administering Powers continues to constitute an essential element in efforts to move the process of decolonization forward. UN ولا يزال الحوار الرسمي وغير الرسمي الهادف إلى تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة يشكل عنصرا أساسيا في الجهود المبذولة لتحريك عملية إنهاء الاستعمار إلى الأمام.
    In that connection, the outcome of the forthcoming consultations between the Special Committee and the Economic and Social Council would be awaited with interest. UN وفي هذا الصدد فإنه سيجري باهتمام ترقب نتيجة المشاورات بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    That would facilitate fuller cooperation between the Special Committee and the United Kingdom in its capacity as administering Power of several of the Territories concerned. UN فمن شأن ذلك أن ييسر التعاون بشكل أكبر بين اللجنة الخاصة والمملكة المتحدة بوصفها الدولة القائمة بإدارة عدة أقاليم معنية.
    To that end, the working relationship between the Special Committee and the Department of Public Information should also be strengthened. UN ولذا ينبغي أيضا تعزيز علاقة العمل بين اللجنة الخاصة وإدارة المعلومات العامة.
    Formal and informal contacts between the Special Committee and the administering Powers must be continued. UN وطالب بضرورة استمرار الاتصالات الرسمية وغير الرسمية بين اللجنة الخاصة والسلطات الإدارية.
    Lastly, it would be important to set up a systematic, constructive dialogue between the Special Committee and the administering Powers. UN وأخيرا، من المهم إقامة حوار منتظم وبنّاء بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة بالإدارة.
    At the same time, there was a need for new approaches to build confidence and promote cooperation between the Special Committee and the other administering Powers. UN وفي الوقت نفسه يلزم اتخاذ نُهُجٍ جديدة لبناء الثقة وتشجيع التعاون بين اللجنة الخاصة والدول الأخرى القائمة بالإدارة.
    Coordination between the Special Committee and the Fifth Committee should be enhanced. UN كما أن التنسيق بين اللجنة الخاصة واللجنة الخامسة ينبغي تعزيزه.
    Sustained and improved official and informal communication between the Special Committee and the administering Powers would be essential. UN ومن الضروري الحفاظ على الاتصالات الرسمية وغير الرسمية بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة وتحسينها.
    Desirably the text should be formulated in cooperation between the Special Committee and the Security Council; UN وحبذا لو يصاغ النص بالتعاون بين اللجنة الخاصة ومجلس اﻷمن؛
    Desirably the text should be formulated in cooperation between the Special Committee and the Security Council; UN وحبذا لو يُصاغ النص بالتعاون بين اللجنة الخاصة ومجلس اﻷمن.
    The seminar had recommended, inter alia, that interactions between the Special Committee and the administering Powers should continue to be nurtured through various means and that relations among the Non-Self-Governing Territories should be enhanced, including through the proposed creation of a network among them, along the lines of South-South dialogue. UN وأوصت الحلقة الدراسية، في جملة أمور أخرى، بمواصلة تشجيع التفاعلات بين اللجنة الخاصة والسلطات القائة بالإدارة، بوسائل منها اقتراح إقامة شبكة فيما بينها، على غرار الحوار فيما بين بلدان الجنوب.
    In that context, he applauded the emphasis on productive cooperation between the Special Committee and the administering Powers, while always bearing in mind the interests of the Territories. UN وفي هذا السياق أثنى على الاهتمام بالتعاون البنّاء بين اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة مع الأخذ في الحسبان دائما بمصالح الأقاليم.
    Moreover, closer contacts between the Special Committee and the Economic and Social Council would contribute to the strengthening of cooperation for economic and social development in the Territories. UN وفضلا عن هذا، سيسهم توثيق الاتصالات بين اللجنة الخاصة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تعزيز التعاون من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم.
    A serious and respectful relationship must be established between the Special Committee and the various administering Powers, all of whom should participate in its important work. UN وتجب إقامة علاقة جادة وقائمة على الاحترام بين اللجنة الخاصة ومختلف الدول القائمة بالإدارة، التي ينبغي لها جميعا أن تشارك في عمل اللجنة الهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more