"between the specialized agencies" - Translation from English to Arabic

    • بين الوكالات المتخصصة
        
    • بين الوكالات المختصة
        
    107. Cooperation between the specialized agencies and the treaty bodies remains more problematic than is generally recognized. UN ٧٠١- ما زال التعاون بين الوكالات المتخصصة والهيئات التعاهدية أكثر إشكالية مما يعترف به عموماً.
    There was a need, however, to increase cooperation between the specialized agencies and departments and programmes and the Bank. UN وهناك أيضاً حاجة لزيادة التعاون بين الوكالات المتخصصة والإدارات والبرامج والبنك الدولي.
    It recognizes the need for closer cooperation between the specialized agencies of both organizations for the implementation of mutually agreed proposals. UN وتسلم بضرورة التعاون اﻷوثق بين الوكالات المتخصصة في كل من المنظمتين لتنفيذ المقترحات المتفق عليها بصورة متبادلة.
    This parity between the specialized agencies and the United Nations is reflected in article 9 of the ICSC Statute. UN وتنعكس هذه المساواة بين الوكالات المتخصصة واﻷمم المتحدة في المادة ٩ من النظام اﻷساسي لمنظمة الخدمة المدنية الدولية.
    Noting the strengthening of cooperation between the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions, UN وإذ تلاحظ تعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة،
    It also urges cooperative relations between the specialized agencies and other organizations and programmes of the United Nations system, on the one hand, and CARICOM and its associated institutions, on the other hand. UN ويحث أيضا على إقامة علاقات تعاون بين الوكالات المتخصصة وسائر منظمات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة، من ناحية، والجماعة الكاريبية والمؤسسات المتصلة بها من ناحية أخرى.
    Noting the strengthening of cooperation between the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions, UN وإذ تلاحظ تعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة،
    In respect of strengthening the role of Economic and Social Council, there must be a closer and coordinated relationship between the specialized agencies and the Bretton Woods institutions. UN وفيما يتعلق بتدعيم دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يجب أن تكون هناك علاقة أوثق ومنسقة فيما بين الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
    The draft resolution also calls for increased cooperation between the specialized agencies of the United Nations and the League of Arab States in such priority sectors as energy, desertification, technology and water resources. UN كما يدعو القرار إلى تكثيف التعاون بين الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في القطاعات ذات الأولوية، مثل الطاقة والتصحر والتكنولوجيا والموارد المائية.
    In the past three years attempts had been made to improve cooperation between the specialized agencies and the Territories under colonial administration. UN ومضى قائلا إنه بذلت محاولات خلال السنوات الثلاث الماضية لتحسين التعاون بين الوكالات المتخصصة والأقاليم الخاضعة لإدارة استعمارية.
    Noting the strengthening of cooperation between the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions, UN وإذ تنوه بتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة،
    In order to promote fulfilment of the commitments made under the peace plan, it will be particularly important to strengthen concerted action and the coordinating mechanisms between the specialized agencies of the United Nations and the cooperating community in general; UN وبغية تيسير الوفاء بالالتزامات الواردة في خطة السلم، سيتعين بخاصة تعزيز اﻷنشطة المتضافرة وأنشطة آليات التنسيق فيما بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة ومجتمع البلدان المتعاونة عموما؛
    14. Finally, it would have been useful if the report had provided a broader distinction between the specialized agencies and the United Nations funds and programmes in their promotion of national execution. UN ١٤ - وقد يكون من المجدي في نهاية المطاف لو أن التقرير قد تضمن تمييزا أوسع نطاقا بين الوكالات المتخصصة وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتشجيعها للتنفيذ الوطني.
    The increasing cooperation between the specialized agencies and other United Nations bodies and the human rights treaty bodies was therefore a welcome development. UN ولذلك تعد زيادة التعاون بين الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان تطورا جديرا بالترحيب.
    Convinced that the strengthening of cooperation between the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its organs and institutions contributes to the promotion of the purposes and principles of the United Nations, UN واقتناعا منها بأن تدعيم التعاون بين الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وهيئاتها ومؤسساتها يسهم في تعزيز مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    B. Cooperation between the specialized agencies and the Bretton Woods institutions UN باء - التعاون بين الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز
    They should develop efficient coordination mechanisms between the specialized agencies of the United Nations system and international and regional organizations, in order to facilitate scientific cooperation and technology transfer; UN `3` أن تضع آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا؛
    The objective of these contacts is to facilitate the effective implementation of the decisions of the various United Nations bodies and to foster cooperation between the specialized agencies and those regional organizations in their assistance to the Non-Self-Governing Territories in those regions. UN والهدف من هذه الاتصالات تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذه المناطق.
    19. ACC members supported this recommendation in general, on condition that a clearer distinction should be made between the specialized agencies, to which the recommendation appears to be addressed, and JCGP organizations. UN ٩١ - أيد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية هذه التوصية عموما، بشرط أن يوضع تمييز أكثر وضوحا بين الوكالات المتخصصة التي تشير إليها على ما يبدو تلك التوصية ومنظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    The objective of those contacts was to facilitate the effective implementation of the decisions of the various United Nations bodies and to foster cooperation between the specialized agencies and regional organizations in their assistance to the Non-Self-Governing Territories. UN وكان الهدف من هذه الاتصالات تيسير التنفيذ الفعال لقرارات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتعزيز التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في المساعدة التي تقدمها إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more