"between the state and" - Translation from English to Arabic

    • بين الدولة وبين
        
    • بين الدولة والمنظمات
        
    • بين الدولة واﻷقاليم
        
    • بين الدولة وأقاليم
        
    • بين الدولة والعناصر
        
    • بين الدولة ومناطق
        
    • بين الدولة والمجتمع
        
    • بين الدولة والمواطنين
        
    • بين الدولة والشعوب
        
    • بين الدولة والفرد
        
    • بين الدولة والمجتمعات
        
    • بين الدولة وسكان
        
    • بين الدولة وقطاع
        
    • بين الدولة ومختلف
        
    They have also contributed to the establishment of an ongoing open dialogue on issues of gender equality between the State and the international civil society. UN كما أسهمت في تأسيس حوار مفتوح متواصل بشأن قضايا مساواة الجنسين يدور بين الدولة وبين المجتمع المدني الدولي.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة مبينة إلى تحسين آليات الحوار وتبادل المعلومات بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    In this regard there should be greater cooperation between the State and the non-governmental organizations already working in Myanmar. UN وينبغي في هذا الصدد أن يجري تعاون أكبر بين الدولة والمنظمات غير الحكومية العاملة فعلاً في ميانمار.
    3. Collaboration between the State and the Autonomous Communities UN ٣- التعاون بين الدولة واﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي
    The experience drawn from relations between the State and the Autonomous Communities in the health protection field provides important references for developing cohesion in the autonomous State. UN وتمثل الخبرة المستقاة من العلاقة بين الدولة وأقاليم الحكم الذاتي في مجال الحماية الصحية والممارسة العملية لهذه العلاقة مرجعين مهمين لتعزيز الاتساق داخل دولة أقاليم الحكم الذاتي.
    In this context, the issues of governance and civil society institutions and partnership between the State and civil society actors will receive special attention; UN وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛
    These functions must be carried out in a coordinated manner through agreements between the State and the Autonomous Communities; UN ويتعين القيام بهذه المهام بصورة منسقة من خلال اتفاقات تبرم بين الدولة ومناطق الحكم الذاتي؛
    You are the institutional bridge between the State and civil society. UN وأنـــتم تمثلون الجسر المؤســسي الذي يــربط بين الدولة والمجتمع المدني.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة مبينة إلى تحسين آليات الحوار وتبادل المعلومات بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN بالإضافة إلى ذلك تبين أن هناك حاجة لتحسين الآليات الخاصة بالحوار وبتبادل المعلومات بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    In particular, there was an identified need to improve mechanisms for dialogue and information exchange between the State and indigenous peoples. UN بالإضافة إلى ذلك تبين أن هناك حاجة لتحسين الآليات الخاصة بالحوار وبتبادل المعلومات بين الدولة وبين الشعوب الأصلية.
    The regional territory could not be yielded without the prior approval of the Regional Councils, the resulting disputes between the State and the Regional Councils being dealt with by the Supreme Court of Justice. UN فلا يمكن التنازل عن اﻷراضي الاقليمية بدون الموافقة المسبقة من المجلسين اﻹقليميين؛ وتتولى محكمة العدل العليا أمر الفصل في النزاعات التي قد تنشأ في هذا الصدد بين الدولة وبين المجلسن اﻹقليميين.
    The regional territory could not be yielded without the prior approval of the Regional Councils, the resulting disputes between the State and the Regional Councils being dealt with by the Supreme Court of Justice. UN فلا يمكن التنازل عن اﻷراضي الاقليمية بدون الموافقة المسبقة من المجلسين اﻹقليميين؛ وتتولى محكمة العدل العليا أمر الفصل في النزاعات التي قد تنشأ في هذا الصدد بين الدولة وبين المجلسن اﻹقليميين.
    She would also appreciate a clearer definition of the relationship between the State and the NGOs, the former appearing to have abdicated the bulk of its role to the latter. UN وذكرت أيضا أنه سيكون من دواعي تقديرها أن يجري إيضاح العلاقة بين الدولة والمنظمات غير الحكومية، حيث يبدو أن الدولة قد تخلت عن جل دورها لتلك المنظمات.
    Mechanisms and forms of cooperation between the State and NGOs were devised. UN ووضعت آليات وأشكال للتعاون بين الدولة والمنظمات غير الحكومية.
    They pointed out that NHRIs constituted a bridge between the State and NGOs, and between the international human rights and national protection systems. UN وأشاروا إلى أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تشكل جسراً بين الدولة والمنظمات غير الحكومية وبين نظم حقوق الإنسان الدولية ونظم الحماية الوطنية.
    It is articles 148 and 149 that indicate and specifically state which main public authorities are called on to discharge cultural tasks; they lay down the provisions containing the criteria for the distribution of responsibilities between the State and the Autonomous Communities. UN وترد اﻷحكام التي تبين وتحدد السلطات العامة الرئيسية المطلوب منها أن تمارس اختصاصات ثقافية في المادتين ٨٤١ و٩٤١، اللتين تنصان على المبادئ التي تحدد معايير توزيع الاختصاصات بين الدولة واﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي.
    Lastly, it should be recalled that an important source of measures for coordination and cooperation between the State and the Autonomous Communities is to be found in the Royal Decrees on the transfer of functions and services of the Joint Commissions. UN - وأخيرا، تجدر اﻹشارة الى أن عددا كبيرا من تدابير التنسيق والتعاون بين الدولة واﻷقاليم المتمتعة بالاستقلال الذاتي وارد في المراسيم الملكية المتعلقة بنقل وظائف وخدمات اللجان المختلطة.
    The division of responsibilities between the State and the Autonomous Communities is based on the distinction between the exclusive competences of the State and of the Autonomous Communities; competences shared by the State and the Autonomous Communities; and concurrent competences, in which both the State and the Autonomous Communities may be involved. UN ويقوم توزيع الاختصاصات بين الدولة وأقاليم الحكم الذاتي على أساس التفريق بين الاختصاصات الحصرية للدولة أو لأقاليم الحكم الذاتي والاختصاصات المشتركة بين الدولة وأقاليم الحكم الذاتي والاختصاصات المتماثلة، التي يمكن للدولة ولأقاليم الحكم الذاتي على حد سواء التدخل فيها.
    In this context, the issues of governance and civil society institutions and partnership between the State and civil society actors will receive special attention; UN وفي هذا السياق، ستحظى مسائل الحكم ومؤسسات المجتمع المدني والشراكة بين الدولة والعناصر الفاعلة في المجتمع المدني باهتمام خاص؛
    (c) Cooperation between the State and the UN (ج) التعاون بين الدولة ومناطق الحكم الذاتي 519-528 124
    Identification, beyond elections, is fundamental to relations between the State and society. UN ويعد تحديد الهوية، بخلاف الانتخابات، عنصرا أساسيا في العلاقات بين الدولة والمجتمع.
    Civil society's role as a bridge between the State and the citizenry was also considered to be of crucial importance. UN كما رُئي أن دور المجتمع المدني باعتباره جسرا بين الدولة والمواطنين ذو أهمية بالغة.
    In our experience, the promotion and protection of indigenous rights requires a partnership between the State and indigenous peoples that is constructive and harmonious. UN وانطلاقا من تجربتنا، فتعزيز وحماية الحقوق الأصلية يتطلب شراكة بناءة ومنسجمة بين الدولة والشعوب الأصلية.
    Traditionally, human rights are concerned with the relationship between the State and the individual. UN ومن التقليدي أن حقوق الإنسان تتعلق بالعلاقة بين الدولة والفرد.
    Accordingly, protocols have been signed between the State and local authorities with the aim of taking exploratory initiatives concerning access to employment by women victims of violence. UN ولهذا السبب ترمي بروتوكولات قائمة بين الدولة والمجتمعات المحلية إلى إعداد تجارب من أجل حصول النساء ضحايا العنف على العمل.
    Similar reports are heard from the Chittagong region of Bangladesh and from countries in South-East Asia concerning persistent disputes between the State and the indigenous highlanders over ownership and control of natural resources. UN وترد تقارير مماثلة من منطقة تشيتاغونغ في بنغلاديش ومن بلدان في جنوب شرق آسيا تتعلق بنزاعات متواصلة بين الدولة وسكان المرتفعات الأصليين بخصوص ملكية الموارد الطبيعية والسيطرة عليها.
    Establish a credible mechanism for dialogue between the State and business UN إنشاء آلية ذات مصداقية للحوار بين الدولة وقطاع الأعمال
    The bill sets out a modern and effective system for the protection of religious freedom and relations between the State and the various churches, communities and denominations in the country. UN وينص المشروع على وضع نظام عصري وفعﱠال لحماية الحرية الدينية وتنظيم العلاقة بين الدولة ومختلف الكنائس والجماعات والطوائف الموجودة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more